Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
渋谷発の急行
3分間の帰路
Express
train
leaving
Shibuya
3-minute
journey
home
窓際にもたれ
未だ慣れない風景を
Leaning
on
the
window
still
unused
to
the
scenery
ぼんやり眺め
隣の女子の会話の
staring
vacantly
imagining
the
conversation
続きを想像しながら降りる
of
the
girls
next
to
me
as
I
get
off
井の頭線から北口すぐのコンビニ前
Right
outside
the
north
exit
of
Inokashira
Line
響くギターを合図に始まる長い夜
A
long
night
begins
as
the
guitar
plays
また今日も
いつもと変わらない
Again
today
as
usual
街並みに飽き飽きして
I
was
tired
of
the
cityscape
下向いて歩いてた
and
was
walking
with
my
head
down
そんな時
涼しい風が吹いたような気がして
Suddenly
a
cool
wind
blew
振り返ると
君が立ってて
I
turned
around
and
you
were
standing
there
1秒前の平凡が
一瞬で壊れた
My
usual
self
from
a
second
ago
collapsed
in
an
instant
わけも分からぬまま
手を引かれ
Without
knowing
why
you
took
my
hand
平凡を背に
君が今駆け抜けてく
Leaving
the
usual
behind
you’re
running
through
now
まだ知らない街並みを探して
Searching
for
unknown
streets
走れ
走れ
この夜を超えて
Run,
run
right
through
this
night
過去
現在
未来
流れては過ぎてく
Past,
present,
future
flow
and
pass
待ってても来ないから
So
I
won’t
wait
to
be
called
Run
and
go
on
your
own
Run
and
go
on
your
own
行く当てなんてない
風任せでいい
It’s
fine
to
let
the
wind
take
you
走れ
走れ
この時を駆け抜けて
Run,
run
right
through
this
moment
君の名前は何?
どこから来たの?
What
is
your
name?
Where
did
you
come
from?
そんなこと聞く暇もないほど
I
don’t
have
time
to
ask
such
questions
走る君が指を差す
風景達が
The
scenery
you
point
to
色付いて目の前に現れてきた
Appears
in
front
of
me
with
color
看板の光
シャッターの落書き
The
sign
lights,
the
shutter
graffiti
小洒落た茶色い電話ボックス
A
stylish
brown
phone
box
すれ違ったあの人とか
もしかしてさ
The
person
I
passed
perhaps
この瞬間は2度とないのかな
This
moment
never
happens
again
あれ?
息苦しいと思ってた街並に
Ah
a
cityscape
I
thought
was
suffocating
気づけば
自然と探している意味
I
naturally
look
for
meaning
今日も平凡な1日で終わるはずが
A
day
that
was
supposed
to
end
normally
何か違う世界旅してるみたいだ
Feels
like
I’m
on
a
journey
to
a
different
world
君は自由な風みたいで
You’re
like
the
wind
of
freedom
行き先求めない風みたいで
You
don’t
search
for
a
destination
君とこの夜を走り抜けば
If
I
ran
through
this
night
with
you
まだ知らないとこに行ける気がした
I
felt
like
I
could
go
somewhere
unknown
ビルの隙間と人混みの中
Through
the
gaps
between
buildings
and
the
crowd
明かりを背に
君が今駆け抜けてく
Leaving
the
lights
behind
you’re
running
through
now
まだ知らない風景を探して
Searching
for
unknown
places
走れ
走れ
この夜を超えて
Run,
run
right
through
this
night
過去
現在
未来
流れては過ぎてく
Past,
present,
future
flow
and
pass
待ってても来ないから
So
I
won’t
wait
to
be
called
Run
and
go
on
your
own
Run
and
go
on
your
own
行く当てなんてない
風任せでいい
It’s
fine
to
let
the
wind
take
you
走れ
走れ
この時を駆け抜けて
Run,
run
right
through
this
moment
平凡だと思ってた
その1日には
That
even
an
ordinary
day
こんなにも意味が隠れてるって
Carries
so
much
meaning
初めから色のないものは
ないんだって
That
there’s
no
such
thing
that
starts
without
color
この日々の色を探す旅に出よう
Let’s
go
on
a
journey
to
find
color
in
everyday
life
この平凡をぶっ壊す旅に出よう
Let’s
go
on
a
journey
to
crush
this
mundane
life
この街の明かりの中を駆け抜けよう
Let’s
run
through
the
city
lights
まだ知らない時間を走り抜こう
Let’s
run
through
unknown
times
昨日の自分と夜を超え
Surpass
yesterday’s
me
and
the
night
朝焼けに君が今
駆け抜けてく
You’re
running
in
the
morning
glow
now
まだ知らない自分と出会うため
To
meet
the
unknown
you
走れ
走れ
風のようになれ
Run,
run
become
the
wind
過去
現在
未来
囚われてもしょうがない
Past,
present,
future
there’s
no
point
being
trapped
待っててもこないなら
If
no
one
calls
Run
and
go
on
your
own
Run
and
go
on
your
own
考えなくていい
感じるままに
No
need
to
think,
just
feel
it
走れ
走れ
この時を駆け抜けろ
Run,
run
run
through
this
moment
当たり前じゃない風景を
Unordinary
scenery
気まぐれな風が
今駆け抜けてく
A
capricious
wind
runs
through
now
まだ知らない
君のこと追いかけ
Chasing
after
you
whom
I
don’t
know
yet
走れ
走れ
この夜を超えて
Run,
run
right
through
this
night
過去
現在
未来
流れては過ぎてく
Past,
present,
future
flow
and
pass
待ってても来ないから
So
I
won’t
wait
to
be
called
Run
and
go
on
your
own
Run
and
go
on
your
own
行く当てなんてない
風任せでいい
It’s
fine
to
let
the
wind
take
you
走れ
走れ
この時を駆け抜けて
Run,
run
right
through
this
moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rude-a, Baufuzz, rude−α, baufuzz
Альбом
20
дата релиза
07-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.