Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
මිනිස්සු
එක්ක
බෑ...
මට
නම්
ඇති
දැන්.
හහ්!
I
can't
deal
with
people
anymore,
babe...
I've
had
enough.
Hah!
ආත්මෙට
කන්න
නෑ...
"හාමත්
සතෙක්"
මං.
ආහ්!
My
soul
is
starving...
I'm
a
"domesticated
animal."
Ah!
මම
නම්
දන්නේ
නෑ...
ඔව්!
මොකක්ද
ඇත්ත.
හහ්!
I
don't
know...
Yeah!
What
the
truth
is.
Hah!
මේවා
දකිද්දි
ඉන්න
බෑ,
මට
බලන්
උඩ
නැත්තෙක්
වගේ
ඇහැ-කණ...
ආහ්
හාහ්!
I
can't
stand
to
see
these
things,
it's
like
I'm
looking
down
with
no
one
above
me,
darling...
Ah
Hah!
මිනිස්සු
එක්ක
බෑ...
මට
නම්
ඇති
දැන්.
හහ්!
I
can't
deal
with
people
anymore...
I've
had
enough.
Hah!
ආත්මෙට
කන්න
නෑ...
"හාමත්
සතෙක්"
මං.
ආහ්!
My
soul
is
starving...
I'm
a
"domesticated
animal."
Ah!
මම
නම්
දන්නේ
නෑ
I
don't
know...
දකිද්දි
ඉන්න
බෑ,
මට
බලන්
උඩ
නැත්තෙක්
වගේ
ඇහැ-කණ...
ආහ්
හාහ්!
I
can't
stand
to
see
these
things,
like
I'm
looking
down
with
no
one
above,
babe...
Ah
Hah!
මේවා
අළුත්
දේවල්
නෙවෙයි
පරණ
කථාමයි
කියන්නේ
මම
These
aren't
new
things,
sweetheart,
just
old
stories
I'm
telling
වහල්ලු
අපි
brand
name
වල,
උන්
අපිවත්
ගහලා
හණ
We
are
slaves
to
brand
names,
they've
even
whipped
us
and
made
rope
සාක්ෂරතාව
උඩ
ආවට
ප්රඥාවයි
අදින්නේ
පණ
Literacy
has
risen,
but
wisdom
is
gasping
for
air
මරාගන්නවා
හාමුදුරුවෝ
දැන්
rappers
ලා
යි
කියන්නේ
බණ
Monks
are
killing
themselves,
now
they're
saying
rappers
are
preaching
sermons
වැඩක්
නෑ
මේ
ලෝකෙ
හතරවටේ
දැන්
දවස
ගානේ
මං
දකින්නේ
කෝලං
This
world
is
pointless,
every
day
I
see
nothing
but
chaos,
darling
වර්ණ
අන්ධතාවය
හැදිලා
ඒකයි
යන්න
බැරි
නිවැරදි
වරණ
ය
තෝරන්
Color
blindness
has
set
in,
that's
why
I
can't
choose
the
right
colors
ලෝකෙ
හැටි
- පෘතග්ජන
අපි,
හැමදාම
ළඟ
නැති
දේමයි
ඕනා
That's
how
the
world
is
- we're
ordinary
people,
always
wanting
what
we
don't
have
"ජයමර්ධනපුර"
නෙවෙයි
මොනවා
වැනුවත්
උඹ
ආයෙත්
පරාදයි
"Borna"
It's
not
"Jayawardenepura",
whatever
you
change,
you'll
lose
again
"Borna"
උඹලා
කාළකණ්නි...
ගියත්
"වේලන්කන්නි"
You
guys
are
cruel...
Even
if
you
go,
"Velankanni"
තිබ්බා
තමයි
මනුස්සකම
අපි
එක
පතේ
අනන්
වේලක්
කද්දි
We
did
have
humanity
when
we
shared
a
single
meal
ගිහිල්ලා
ආගම්
පන්ති...
ජාතිය
බේරගද්දි
Went
to
religious
classes...
While
saving
the
nation
තිරිසණ්නු
වෙලා
මොළයක්
නැති,
කැඩුණු
- හදවතේ
හතරහන්දි
Becoming
brutes
without
brains,
broken
- four
corners
of
the
heart
විෂාදය
විශාල
පට්ටමක්
ද?
එහෙනම්
දැනගනින්
දැන්
මං
විශාරද
Is
depression
a
big
deal?
Then
know
now
I'm
an
expert
උදේ
- රෑ
- දවල්
මනෝ
ගහන්
ඔහෙ
කැරකෙන
මට
මොන
විරාමද?
Morning
- night
- day,
thoughts
racing,
what
rest
do
I
have?
සමහරු
කිව්වා
මට
වැඳපන්
කෝවිල්,
පල්ලි,
පන්සල්,
විහාර
ද
Some
told
me
to
worship
temples,
churches,
mosques,
and
monasteries
කොහෙ
නිවන්න
ද
පිරිත්
පැන්
ඉහලා
මගේ
ඔළුවෙ
ගින්න
මොන
විකාර
ද?
Where
to
extinguish
the
fire
in
my
head
with
holy
water,
what
a
joke?
විසිරුණු
හීන
- වදන්
වලින්
ගීත,
වර්ණ
කළා
මම
අරගෙන
පැස්ටල්
Scattered
dreams
- words
into
songs,
I
colored
them
with
pastels
සරළ
නම්
නෑ,
විරල
ම
යි
ඈහ්!.
මොළේ
ඇතුළේ
වැඩකරනවා
"පැස්කල්"
Not
simple,
but
rare
indeed!.
"Pascal"
is
working
inside
my
head
පැරදිලා
මම
ජීවිත
තරඟේ,
නැවතිලා
අවකාශෙක
නැතිවෙලා
address
I
lost
the
race
of
life,
stopped,
lost
my
address
in
space
මුළු
ලෝකෙම
බර
මගේ
කර
උඩ
වගේ
මට
හිතෙනවා
මම
තමයි
"ඇට්ලස්!"...
හහ්!
The
whole
world's
weight
feels
like
it's
on
my
shoulders,
I
feel
like
I'm
"Atlas!"...
Hah!
මගේ
මනස
බැඩ්මින්ටන්
මලක්
වගේ.
රැකට්
දෙකෙන්
දෙපැත්ත
ට
හැප්පී
හැප්පී
My
mind
is
like
a
badminton
shuttlecock,
babe.
Hitting
back
and
forth
between
two
rackets
වැදි
වැදී
මාරු
වෙන
- පැති
මාරු
වෙන
- වැටී
වාරු
වෙන
හැටි
මං
දනී
Hitting,
changing
sides,
falling,
and
getting
tired,
I
know
how
it
goes
වෙන
භාෂාවක
ෆිල්ම්
එකක්
මේක
බොලාට
තේරෙන
subtitle
නැති
This
is
like
a
film
in
a
different
language;
you
don't
have
subtitles
to
understand
මගේ
ඔළුව
කියන්නේ
කිරි
හට්ටියක්,
මම
ම
කනවා
ඒක
දාගෙන
පැණී
My
head
is
like
a
pot
of
milk,
and
I
eat
it
with
honey.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayviyan Driyon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.