Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
i
have
to
float
around
with
the
feelings
Muss
ich
mit
den
Gefühlen
umherschweben
Yeah
yeah
you
Yeah
yeah
du
Perfect
melody
Perfekte
Melodie
You
got
me
vibin'
and
whistlin'
Du
lässt
mich
viben
und
pfeifen
Running
round
and
trippin'
myself
Laufe
herum
und
stolpere
über
mich
selbst
Not
sure
what
i
felt
Nicht
sicher,
was
ich
fühlte
Cause
lately
i've
been
missin'
my
half
Denn
in
letzter
Zeit
vermisse
ich
meine
Hälfte
I
can't
even
tell
Ich
kann
es
nicht
einmal
sagen
Is
this
real?
Ist
das
echt?
Or
misinterpreted
signals
Oder
falsch
interpretierte
Signale
Think
I'm
in
love
with
all
the
sickness
Ich
glaube,
ich
bin
verliebt
in
all
die
Krankheit
You
had
me
drownin'
myself
in
a
fondue
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
mich
in
einem
Fondue
zu
ertränken
All
along
in
these
crowds
Die
ganze
Zeit
in
diesen
Menschenmengen
I
can't
find
kann
ich
nicht
finden
This
feeling's
complicated
Dieses
Gefühl
ist
kompliziert
Would
you
care
to
untie
the
knot
for
me
baby?
Würdest
du
den
Knoten
für
mich
lösen,
Baby?
This
feeling's
complicated
Dieses
Gefühl
ist
kompliziert
Would
you
even
care
now?
Würde
es
dich
überhaupt
interessieren
jetzt?
Would
you
even
care
now?
Würde
es
dich
überhaupt
interessieren
jetzt?
This
feeling's
complicated
Dieses
Gefühl
ist
kompliziert
Would
you
care
to
untie
the
knot
for
me
baby?
Würdest
du
den
Knoten
für
mich
lösen,
Baby?
This
feeling's
complicated
Dieses
Gefühl
ist
kompliziert
Would
you
even
care
now?
Würde
es
dich
überhaupt
interessieren
jetzt?
Would
you
even
care?
Würde
es
dich
überhaupt
interessieren?
You
got
me
going
insane
Du
machst
mich
wahnsinnig
There's
no
one
to
blame
Niemand
ist
schuld
You
think
this
love
is
only
a
game
Du
denkst,
diese
Liebe
ist
nur
ein
Spiel
Am
i
entertainment
for
you?
Bin
ich
Unterhaltung
für
dich?
You
got
me
hypnotised
Du
hast
mich
hypnotisiert
And
loving
you
was
a
goddamn
Kryptonite
Und
dich
zu
lieben
war
verdammtes
Kryptonit
But
i
feel
the
vibe
Aber
ich
spüre
den
Vibe
And
i
realised
Und
ich
habe
erkannt
That
this
feeling
complicated
Dass
dieses
Gefühl
kompliziert
ist
I
don't
want
nobody
else
but
you
Ich
will
niemand
anderen
außer
dich
I
won't
change
my
mind
Ich
werde
meine
Meinung
nicht
ändern
I
won't
waste
my
time
Ich
werde
meine
Zeit
nicht
verschwenden
This
feeling's
complicated.
Dieses
Gefühl
ist
kompliziert.
Would
you
care
to
untie
the
knot
for
me
baby?
Würdest
du
den
Knoten
für
mich
lösen,
Baby?
This
feeling's
complicated
Dieses
Gefühl
ist
kompliziert
Would
you
even
care
now?
Würde
es
dich
überhaupt
interessieren
jetzt?
Would
you
even
care
now?
Würde
es
dich
überhaupt
interessieren
jetzt?
This
feeling's
complicated
Dieses
Gefühl
ist
kompliziert
Would
you
care
to
untie
the
knot
for
me
baby?
Würdest
du
den
Knoten
für
mich
lösen,
Baby?
This
feeling's
complicated
Dieses
Gefühl
ist
kompliziert
Would
you
even
care
now?
Würde
es
dich
überhaupt
interessieren
jetzt?
Would
you
even
care?
Würde
es
dich
überhaupt
interessieren?
Would
you
even
care
now?
Würde
es
dich
überhaupt
interessieren
jetzt?
Would
you
even
care
now?
Würde
es
dich
überhaupt
interessieren
jetzt?
It's
complicated
Es
ist
kompliziert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fvriz, Rudeen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.