Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
o
assunto
for
struggle
eu
tenho
OG's
lá
em
casa
If
we're
talking
struggle,
I've
got
OGs
back
at
my
place
Eu
sei
que
já
não
paro
I
know
I
don't
stop
anymore
Se
a
pulsação
muda
e
o
teu
money
vaza
If
the
pulse
changes
and
your
money
leaks
Fui
eu
que
virei
caro
I'm
the
one
who
got
expensive
Quanto
mais
faço
ainda
pedem
mais
conversa
The
more
I
do,
the
more
they
ask
for
conversation
Para
guest's
comovidos,
inveja
de
mim
é
como
festa
For
touched
guests,
envy
of
me
is
like
a
party
Tempo
é
dinheiro
Time
is
money
Dinheiro
perde-se
no
tempo,
por
isso
é
que
talvez
eu
insista
com
mais
pressa
ou
pressão
Money
is
lost
in
time,
so
maybe
that's
why
I
insist
with
more
haste
or
pressure
Eu
sinto
que
estou
vivo
I
feel
like
I'm
alive
Eu
sei
que
já
não
caiu
mais
I
know
it
hasn't
fallen
anymore
Pega
a
minha
dor
tipo
já
não
a
quero
mais
Take
my
pain
like
I
don't
want
it
anymore
Morreu
o
meu
outro
ya
eu
renasci
em
paz
My
other
self
died,
yeah
I
was
reborn
in
peace
10
kilos
mais
pesado
10
kilos
heavier
Renasci
goat
take
it
Reborn
goat
take
it
Todos
atrás
do
papel,
but
no
one
can
make
it
Everyone's
after
the
paper,
but
no
one
can
make
it
So
clout
news
Just
clout
news
Que
mais
parece
é
fake
shit
It
looks
more
like
fake
shit
Querem
comprar
o
meu
sauce
They
want
to
buy
my
sauce
Mas
ya
eu
sei
que
But
yeah
I
know
that
De
tanto
que
vocês
fazem
na
net
From
all
you
do
on
the
net
Sou
eu
que
apareço
I'm
the
one
who
shows
up
De
tanto
tempo
a
dar
no
duro
hoje
sou
eu
que
tenho
um
preço
From
so
long
working
hard,
today
I'm
the
one
who
has
a
price
Agora
querem
saber
onde
eu
paro
Now
they
want
to
know
where
I
stop
Eu
já
não
posso
I
can't
anymore
Ficam
a
dar
a
mural
quando
o
bagulho
já
não
é
vosso
They
keep
hitting
the
wall
when
the
thing
is
no
longer
yours
Se
o
assunto
for
struggle
eu
tenho
OG's
lá
em
casa
If
we're
talking
struggle,
I've
got
OGs
back
at
my
place
Eu
sei
que
já
não
paro
I
know
I
don't
stop
anymore
Se
a
pulsação
muda
e
o
teu
money
vaza
If
the
pulse
changes
and
your
money
leaks
Fui
eu
que
virei
caro
I'm
the
one
who
got
expensive
Ya
eu
estou
em
casa
Yeah
I'm
home
Sem
motivos
para
parar
No
reason
to
stop
Nem
todo
o
dia
abrando
Not
slowing
down
every
day
Porque
sei
o
meu
lugar
Because
I
know
my
place
Também
eu
quero
mais
I
want
more
too
Tenho
tempo
para
voar
I
have
time
to
fly
Talvez
seja
importante
Maybe
it's
important
Mas
esqueço
entretanto
But
I
forget
in
the
meantime
Ya
eu
estou
em
casa
Yeah
I'm
home
Sem
motivos
para
parar
No
reason
to
stop
Nem
todo
o
dia
abrando
Not
slowing
down
every
day
Porque
sei
o
meu
lugar
Because
I
know
my
place
Também
eu
quero
mais
I
want
more
too
Tenho
tempo
para
voar
I
have
time
to
fly
Talvez
seja
importante
Maybe
it's
important
Mas
esqueço
entretanto
But
I
forget
in
the
meantime
Sem
rotina
concreta
No
concrete
routine
E
o
pensamento
não
tá
lá
e
a
impostura
é
correta
And
the
thought
isn't
there
and
the
imposture
is
correct
E
sem
medo
da
queda
And
without
fear
of
falling
E
qual
será
a
vez
de
tentarem
que
eu
resolva
esta
meta
And
when
will
they
try
to
make
me
solve
this
goal
Porque
essa
vida
é
difícil
Because
this
life
is
difficult
Mas
é
fácil
de
entender
But
it's
easy
to
understand
Quando
bates
lá
no
fundo
mas
nem
sempre
tu
queres
ver
When
you
hit
the
bottom
but
you
don't
always
want
to
see
Se
o
álcool
já
não
mata
If
alcohol
doesn't
kill
anymore
Se
label
está
intacta
If
the
label
is
intact
Mesmo
que
o
club
não
bata
eu
sei
que
vou
Even
if
the
club
doesn't
hit
I
know
I
will
E
a
pulsação
é
fraca
And
the
heartbeat
is
weak
No
estúdio
sempre
basta
In
the
studio
it's
always
enough
E
o
pensamento
é
paca
And
the
thought
is
peaceful
Eu
sei
que
dou
I
know
I
give
O
máximo
que
puder
The
best
I
can
Da
vibe
eu
vou
consumir
I'll
consume
the
vibe
Até
ter
de
cu
sentado
no
Bentley
Until
I
have
to
sit
in
the
Bentley
Eu
não
vou
sumir
I
won't
disappear
Se
todo
o
dia
é
festa
If
every
day
is
a
party
Sempre
há
quem
impeça
There's
always
someone
to
stop
it
Todos
batem
baixo
porque
sou
o
artista
da
festa
Everyone
keeps
it
low
because
I'm
the
life
of
the
party
Se
a
rua
é
um
mata-mata
If
the
street
is
a
killing
field
Se
vida
é
bem
ingrata
If
life
is
very
ungrateful
Se
morte
é
imediata
If
death
is
immediate
Eu
sei
quem
sou
I
know
who
I
am
Se
a
vida
é
difícil
tem
escolhas
mais
severas
If
life
is
difficult
there
are
tougher
choices
Eu
escolho
bem
no
fundo
aqueles
com
quem
me
dou
I
choose
deep
down
those
I
associate
with
(Talvez
seja
importante
(Maybe
it's
important
Mas
esqueço
entretanto
But
I
forget
in
the
meantime
Sem
motivos
para
parar)
No
reason
to
stop)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudi Mendes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.