Rudi Schuricke - Frauen und Wein - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rudi Schuricke - Frauen und Wein




Über Stock und über Stein und den Wagen voller Wein
О палке, и о камне, и о колеснице, полной вина
Fährt Enrico mit dem Esel nach Tarent
Едет ли Энрико в Тарент на осле
Auf dem Bock hat er noch Platz und da sitzt sein süßer Schatz
На козлах у него все еще есть место, и там сидит его сладкая возлюбленная
Und Enrico singt ein Lied, das jeder kennt
И Энрико поет песню, которую все знают
Frauen und Wein, Frauen und Wein, sind eine fröhliche Fracht
Женщины и вино, женщины и вино - это веселый груз
Fährst du sie ein, fährst du sie ein, dann nimm dein Herz nur in acht
Если вы въедете в нее, вы въедете в нее, тогда просто берегите свое сердце
Süß ist der Wein, süß ist der Wein, doch noch viel ein Kuss
Сладкое это вино, сладкое это вино, но еще много поцелуя
Und zum Schluss erliegt, von dem Kuss besiegt, auch dein Herz den Frau′n und dem
И, наконец, побежденное поцелуем, твое сердце тоже поддается женщине и
Wein.
Вино.
Wenn die Sommersonne brennt, kommt Enrico nach Tarent und er fährt an einen schattenreichen Platz
Когда горит летнее солнце, Энрико приезжает в Тарент, и он отправляется в тенистое место
Seinen Esel stellt er ein, der kriegt Wasser, er trinkt Wein und er setzt sich an den Tisch zu seinem Schatz
Он нанимает своего осла, тот получает воду, он пьет вино, и он садится за стол к своей возлюбленной
Hallo Herr Wirt, schenkt hurtig mir ein, denn ich fuhr euren Wein und die Sonne sie brennt, auf den Weg nach Tarent
Привет, господин Хозяин, подарите мне хуртига, потому что я выпил ваше вино, и солнце сжигает его, по дороге в Тарент
Hallo, mein Schatz, komm rück' nur heran, so fängt immer es an, sitzt man hier beim Weine und hat eine, die man küssen kann
Привет, моя дорогая, просто подойди, так всегда начинается, ты сидишь здесь за вином, и у тебя есть тот, который ты можешь поцеловать
Frauen und Wein, Frauen und Wein, sind eine fröhliche Fracht
Женщины и вино, женщины и вино - это веселый груз
Fährst du sie ein, fährst du sie ein, dann nimm dein Herz nur in acht
Если вы въедете в нее, вы въедете в нее, тогда просто берегите свое сердце
Süß ist der Wein, süß ist der Wein, doch noch viel süsser ein Kuss und zum Schluss erliegt von dem Kuss besiegt auch dein Herz den Frau′n und dem Wein .
Сладкое это вино, сладкое это вино, но еще более сладким является поцелуй, и, наконец, от этого поцелуя твое сердце побеждает женщину и вино .
Über Stock und über Stein und den Wagen voller Wein
О палке, и о камне, и о колеснице, полной вина
Fährt Enrico mit dem Esel, Jahr für Jahr
Ездит Энрико на осле, год за годом
Auf dem Bock hat er noch Platz und da sitzt sein süßer Schatz und die Zwei, die werden sicher bald ein Paar
На козлах у него все еще есть место, и там сидит его милая возлюбленная, и те двое, которые наверняка скоро станут парой





Авторы: Andre Hoff, Gerhard Winkler, Kurt Feltz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.