Rudolf Kempe - Ein Deutsches Requiem, 'German Requiem' Op. 45: II. Denn Alles Fleisch Es Ist Wie Gras (Langsam, Marschmässig) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rudolf Kempe - Ein Deutsches Requiem, 'German Requiem' Op. 45: II. Denn Alles Fleisch Es Ist Wie Gras (Langsam, Marschmässig)




Ein Deutsches Requiem, 'German Requiem' Op. 45: II. Denn Alles Fleisch Es Ist Wie Gras (Langsam, Marschmässig)
Немецкий реквием, 'German Requiem' Op. 45: II. Ибо всякая плоть – как трава (Медленно, как марш)
Denn alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Ибо всякая плоть как трава, и всякая красота человека как цвет полевой. Милая, ты как самый прекрасный цветок.
Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
Засыхает трава, и цвет ее опадает. Но твоя красота, любимая, вечна.
So seid nun geduldig, lieben Brüder, bis auf die Zukunft des Herrn.
Так будьте же терпеливы, возлюбленные братья, до пришествия Господня. Дорогая, давай будем терпеливы вместе.
Siehe, ein Ackermann wartet auf die köstliche Frucht der Erde und is geduldig darüber, bis er empfahe den Morgenregen und Abendregen.
Вот, земледелец ждет драгоценного плода земли и терпеливо ожидает его, пока получит дождь ранний и поздний. Как и мы ждем плодов нашей любви, моя дорогая.





Авторы: Johannes Brahms


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.