Rudra - There the Sun Never Shines - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rudra - There the Sun Never Shines




There the Sun Never Shines
Там, где не светит солнце
An abode unheard of to the ones who trust in oblations
Обитель неслыханная для тех, кто верует в жертвоприношения,
It cannot be won through rituals and enjoyments
Её не обрести ритуалами и наслаждениями.
This highest abode shines like a thousand suns
Эта высшая обитель сияет подобно тысяче солнц,
Which burns away the darkness of a thousand births and yet there the Sun never shines
Сжигая тьму тысячи рождений, и всё же солнце там не светит.
Amala, Achala, Shuddha, Chaitanyam
Амала, Ачала, Шуддха, Чайтаньям
Satyam, Purnam, Anantam Atma
Сатьям, Пурнам, Анантам Атма
"The indwelling Self of all is surely He of whom the heaven is the head,
"Истинно пребывающий во всём Тот, чья голова небеса,
The moon and sun are the two eyes, the directions are the two ears,
Солнце и луна два ока, стороны света уши,
The revealed Vedas are the speech, air is the vital force, the whole Universe is the heart,
Явленные Веды речь, воздух дыхание жизни, вся Вселенная сердце,
All It is He from whose two feet emerged the earth"
Всё это Он, из чьих двух стоп родилась земля."
An abode where the servant becomes the master
Обитель, где слуга становится господином,
An abode where the master becomes the servant
Обитель, где господин становится слугой.
This highest abode shines like a thousand suns
Эта высшая обитель сияет подобно тысяче солнц,
Which burns away the darkness of a thousand births and yet there the Sun never shines
Сжигая тьму тысячи рождений, и всё же солнце там не светит.
Amala, Achala, Shuddha, Chaitanyam
Амала, Ачала, Шуддха, Чайтаньям
Satyam, Purnam, Anantam Atma
Сатьям, Пурнам, Анантам Атма
I am the abode where the sun never shines
Я обитель, где не светит солнце,
I am the abode from which emerges the Universe
Я обитель, из которой возникает Вселенная.
Amala, Achala, Shuddha, Chaitanyam
Амала, Ачала, Шуддха, Чайтаньям
Satyam, Purnam, Anantam Atma
Сатьям, Пурнам, Анантам Атма
Satyam, Purnam, Anantam Atma
Сатьям, Пурнам, Анантам Атма
I am the abode where the sun never shines
Я обитель, где не светит солнце,
I am the abode from which emerges the Universe
Я обитель, из которой возникает Вселенная.
I am the abode from which emerges the Universe
Я обитель, из которой возникает Вселенная.





Авторы: Rudra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.