Rudy - La Historia Entre Mis Dedos - перевод текста песни на немецкий

La Historia Entre Mis Dedos - Rudyперевод на немецкий




La Historia Entre Mis Dedos
Die Geschichte zwischen meinen Fingern
Yo pienso que no son tan inútiles las noches que te
Ich denke, die Nächte, die ich dir gab, sind nicht so nutzlos
Te marchas y qué, yo no intento discutírtelo
Du gehst und was nun, ich versuche nicht, dir zu widersprechen
Lo sabes y lo
Du weißt es und ich weiß es
Al menos quédate sólo esta noche
Bleib wenigstens nur diese Nacht
Prometo no tocarte, está segura
Ich verspreche, dich nicht zu berühren, sei sicher
Tal vez es que me voy sintiendo solo
Vielleicht fühle ich mich langsam allein
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
Weil ich dieses so endgültige Lächeln kenne
Tu sonrisa que a mismo me abrió tu paraíso
Dein Lächeln, das mir selbst dein Paradies öffnete
Se dice que con cada hombre hay una como
Man sagt, zu jedem Mann gibt es eine wie dich
Pero mi sitio luego lo ocuparás con alguno
Aber meinen Platz wirst du dann mit irgendeinem besetzen
Igual que yo, mejor, lo dudo
So wie ich, besser, das bezweifle ich
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Warum senkst du diesmal den Blick?
Me pides que sigamos siendo amigos
Du bittest mich, dass wir Freunde bleiben
¿Amigos para qué, maldita sea?
Freunde wozu, verdammt noch mal?
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
Einem Freund vergebe ich, aber dich liebe ich
Pueden parecer banales mis instintos naturales
Meine natürlichen Instinkte mögen banal erscheinen
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
Es gibt eine Sache, die ich dir noch nicht gesagt habe
Que mis problemas, ¿sabes qué? se llaman: "tú"
Dass meine Probleme, weißt du was? heißen: "du"
Solo por eso tu me ves hacerme el duro
Nur deshalb siehst du mich den Harten spielen
Para sentirme un poquito más seguro
Um mich ein kleines bisschen sicherer zu fühlen
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
Und wenn du nicht einmal sagen willst, was ich falsch gemacht habe
Recuerda que también a ti te he perdonado
Erinnere dich, dass ich auch dir vergeben habe
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
Und du hingegen sagst: "Tut mir leid, ich liebe dich nicht"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
Und du gehst von mir mit dieser Geschichte zwischen deinen Fingern
¿Qué vas a hacer? busca una excusa y luego márchate
Was wirst du tun? Such eine Ausrede und dann geh
Porque de no debieras preocuparte
Denn um mich solltest du dir keine Sorgen machen
No debes provocarme
Du solltest mich nicht provozieren
Que yo te escribiré un par de canciones
Denn ich werde dir ein paar Lieder schreiben
Tratando de ocultar mis emociones
Versuchend, meine Gefühle zu verbergen
Pensando, pero poco, en las palabras
Wenig über die Worte nachdenkend
Y hablaré de la sonrisa tan definitiva
Und ich werde von dem so endgültigen Lächeln sprechen
Tu sonrisa que a mismo me abrió tu paraíso
Dein Lächeln, das mir selbst dein Paradies öffnete
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
Es gibt eine Sache, die ich dir noch nicht gesagt habe
Que mis problemas, ¿sabes qué? se llaman: "tú"
Dass meine Probleme, weißt du was? heißen: "du"
Solo por eso tu me ves hacerme el duro
Nur deshalb siehst du mich den Harten spielen
Para sentirme un poquito más seguro
Um mich ein kleines bisschen sicherer zu fühlen
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
Und wenn du nicht einmal sagen willst, was ich falsch gemacht habe
Recuerda que también a ti te he perdonado
Erinnere dich, dass ich auch dir vergeben habe
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
Und du hingegen sagst: "Tut mir leid, ich liebe dich nicht"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
Und du gehst von mir mit dieser Geschichte zwischen deinen Fingern
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.