Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amores Prohibidos
Verbotene Lieben
¿Por
qué
será
que
los
amores
prohibidos
Warum
wohl
sind
verbotene
Lieben
Son
más
intensos
que
los
permitidos?
intensiver
als
die
erlaubten?
Te
llenan
tanto
aunque
sea
con
un
poquito
Sie
erfüllen
dich
so
sehr,
auch
wenn
es
nur
ein
bisschen
ist,
Y
uno
se
conforma
hasta
con
el
toque
de
las
manos
und
man
gibt
sich
zufrieden,
selbst
mit
der
Berührung
der
Hände.
¿Por
qué
será?
Warum
wohl?
Que
los
amores
prohibidos
machen
uns
verbotene
Lieben
Nos
vuelven
locos
más
fácilmente?
leichter
verrückt?
¿Por
qué
será?
Warum
wohl?
Que
el
sabor
de
los
besos
hat
der
Geschmack
der
Küsse
Tienen
un
gusto
tan
diferente?
einen
so
anderen
Beigeschmack?
¿Por
qué
será?
Warum
wohl?
Que
cuando
hacemos
el
amor
verschlingen
wir
uns
lebendig,
Nos
comemos
vivos?
wenn
wir
uns
lieben?
¿Por
qué
será?
Warum
wohl?
Y
es
la
verdad
Und
es
ist
die
Wahrheit,
Que
uno
toca
el
cielo
mientras
está
pecando?
dass
man
den
Himmel
berührt,
während
man
sündigt?
Y
no
nos
importa
Und
es
ist
uns
egal,
Si
tenemos
dueño
ob
wir
jemandem
gehören.
Que
cualquier
escondite
ist
jedes
Versteck
Es
un
castillo
a
la
hora
de
amarse?
ein
Schloss,
wenn
es
Zeit
ist,
sich
zu
lieben?
Estos
amores
tienen
un
encanto
Diese
Lieben
haben
einen
Zauber,
Que
nos
da
esa
fuerza
der
uns
diese
Kraft
gibt,
Para
aguantarlo
todo
alles
auszuhalten,
A
cambio
de
un
posible
nada
im
Austausch
für
ein
mögliches
Nichts.
¿Por
qué
será?
Warum
wohl?
Que
los
amores
prohibidos
treffen
uns
verbotene
Lieben
Nos
pegan
fuerte
cuando
se
terminan?
so
hart,
wenn
sie
enden?
¿Será
por
qué
Liegt
es
daran,
dass
Hay
que
aguantar
man
aushalten
muss,
El
silencio,
la
herida
die
Stille,
die
Wunde,
Disimular
frente
la
gente?
sich
vor
den
Leuten
zu
verstellen?
¿Por
qué
será?
Warum
wohl?
Que
cuando
hacemos
el
amor
verschlingen
wir
uns
lebendig,
Nos
comemos
vivos?
wenn
wir
uns
lieben?
¿Por
qué
será?
Warum
wohl?
Y
es
la
verdad
Und
es
ist
die
Wahrheit,
Que
uno
toca
el
cielo
mientras
está
pecando
dass
man
den
Himmel
berührt,
während
man
sündigt,
Y
no
nos
importa
und
es
ist
uns
egal,
Si
tenemos
dueño
ob
wir
jemandem
gehören.
¿Por
qué
será?
Warum
wohl?
Que
cuando
hacemos
el
amor
verschlingen
wir
uns
lebendig,
Nos
comemos
vivos?
wenn
wir
uns
lieben?
¿Por
qué
será?
Warum
wohl?
Y
es
la
verdad
Und
es
ist
die
Wahrheit,
Que
uno
toca
el
cielo
mientras
está
pecando
dass
man
den
Himmel
berührt,
während
man
sündigt.
Ay
ay,
ja
ja
Ay
ay,
ha
ha
Ja,
ja,
ja...
Ha,
ha,
ha...
(¿Por
qué
será?)
(Warum
wohl?)
(¿Por
qué
será?)
(Warum
wohl?)
Ey
ey
ey,
ey
ey
ey
Ey
ey
ey,
ey
ey
ey
Ne
re
na
nara
nara
ra
Ne
re
na
nara
nara
ra
(¿Por
qué
será?)
(Warum
wohl?)
(¿Por
qué
será?)
(Warum
wohl?)
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Na
na
na
nara
nara
ra
Na
na
na
nara
nara
ra
(¿Por
qué
será?)
(Warum
wohl?)
(¿Por
qué
será?)
(Warum
wohl?)
Na
na
na,
nara
rara
Na
na
na,
nara
rara
Na
ra
na
nara
nara
ra
ra
Na
ra
na
nara
nara
ra
ra
(¿Por
qué
será?)
(Warum
wohl?)
(¿Por
qué
será?)
(Warum
wohl?)
(¿Por
qué
será?)
(Warum
wohl?)
(¿Por
qué
será?)
(Warum
wohl?)
(¿Por
qué
será?)
(Warum
wohl?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Angel Marquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.