Rudy La Scala - Amores Prohibidos - перевод текста песни на немецкий

Amores Prohibidos - Rudy La Scalaперевод на немецкий




Amores Prohibidos
Verbotene Lieben
¿Por qué será que los amores prohibidos
Warum wohl sind verbotene Lieben
Son más intensos que los permitidos?
intensiver als die erlaubten?
Te llenan tanto aunque sea con un poquito
Sie erfüllen dich so sehr, auch wenn es nur ein bisschen ist,
Y uno se conforma hasta con el toque de las manos
und man gibt sich zufrieden, selbst mit der Berührung der Hände.
¿Por qué será?
Warum wohl?
¿Por qué será
Warum wohl
Que los amores prohibidos
machen uns verbotene Lieben
Nos vuelven locos más fácilmente?
leichter verrückt?
¿Por qué será?
Warum wohl?
¿Por qué será
Warum wohl
Que el sabor de los besos
hat der Geschmack der Küsse
Tienen un gusto tan diferente?
einen so anderen Beigeschmack?
¿Por qué será?
Warum wohl?
¿Por qué será
Warum wohl
Que cuando hacemos el amor
verschlingen wir uns lebendig,
Nos comemos vivos?
wenn wir uns lieben?
¿Por qué será?
Warum wohl?
Y es la verdad
Und es ist die Wahrheit,
Que uno toca el cielo mientras está pecando?
dass man den Himmel berührt, während man sündigt?
Y no nos importa
Und es ist uns egal,
Si tenemos dueño
ob wir jemandem gehören.
¿Por qué será
Warum wohl
Que cualquier escondite
ist jedes Versteck
Es un castillo a la hora de amarse?
ein Schloss, wenn es Zeit ist, sich zu lieben?
Estos amores tienen un encanto
Diese Lieben haben einen Zauber,
Que nos da esa fuerza
der uns diese Kraft gibt,
Para aguantarlo todo
alles auszuhalten,
A cambio de un posible nada
im Austausch für ein mögliches Nichts.
¿Por qué será?
Warum wohl?
¿Por qué será
Warum wohl
Que los amores prohibidos
treffen uns verbotene Lieben
Nos pegan fuerte cuando se terminan?
so hart, wenn sie enden?
¿Será por qué
Liegt es daran, dass
Hay que aguantar
man aushalten muss,
El silencio, la herida
die Stille, die Wunde,
Disimular frente la gente?
sich vor den Leuten zu verstellen?
Eh
Eh.
¿Por qué será?
Warum wohl?
¿Por qué será
Warum wohl
Que cuando hacemos el amor
verschlingen wir uns lebendig,
Nos comemos vivos?
wenn wir uns lieben?
¿Por qué será?
Warum wohl?
Y es la verdad
Und es ist die Wahrheit,
Que uno toca el cielo mientras está pecando
dass man den Himmel berührt, während man sündigt,
Y no nos importa
und es ist uns egal,
Si tenemos dueño
ob wir jemandem gehören.
¿Por qué será?
Warum wohl?
¿Por qué será
Warum wohl
Que cuando hacemos el amor
verschlingen wir uns lebendig,
Nos comemos vivos?
wenn wir uns lieben?
¿Por qué será?
Warum wohl?
Y es la verdad
Und es ist die Wahrheit,
Que uno toca el cielo mientras está pecando
dass man den Himmel berührt, während man sündigt.
Ay ay, ja ja
Ay ay, ha ha
Ja, ja, ja...
Ha, ha, ha...
(¿Por qué será?)
(Warum wohl?)
Ah, ah
Ah, ah
(¿Por qué será?)
(Warum wohl?)
Ey ey ey, ey ey ey
Ey ey ey, ey ey ey
Ne re na nara nara ra
Ne re na nara nara ra
(¿Por qué será?)
(Warum wohl?)
Ah, ah
Ah, ah
(¿Por qué será?)
(Warum wohl?)
Ah ah ah, ah ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah ah
Na na na nara nara ra
Na na na nara nara ra
(¿Por qué será?)
(Warum wohl?)
Ah, ah
Ah, ah
(¿Por qué será?)
(Warum wohl?)
Na na na, nara rara
Na na na, nara rara
Na ra na nara nara ra ra
Na ra na nara nara ra ra
(¿Por qué será?)
(Warum wohl?)
Eh, eh
Eh, eh
(¿Por qué será?)
(Warum wohl?)
(¿Por qué será?)
(Warum wohl?)
(¿Por qué será?)
(Warum wohl?)
(¿Por qué será?)
(Warum wohl?)





Авторы: Luis Angel Marquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.