Rudy La Scala - Como Te Extraño - перевод текста песни на немецкий

Como Te Extraño - Rudy La Scalaперевод на немецкий




Como Te Extraño
Wie ich dich vermisse
Es increíble como te extraño.
Es ist unglaublich, wie ich dich vermisse.
Teniendo tu cuerpo tan cerca
Deinen Körper so nah zu haben
Mas no tu atención tu deseo tu interés
Aber nicht deine Aufmerksamkeit, dein Verlangen, dein Interesse
Como te extraño
Wie ich dich vermisse
Es increíble, como un día
Es ist unglaublich, wie eines Tages
Se empezó algo tan hermoso
etwas so Schönes begann
Y después sientes que con el pasar del tiempo
Und dann spürst du, dass mit dem Vergehen der Zeit
Deja de ser maravilloso
es aufhört, wunderbar zu sein
Que pasa?
Was passiert?
De quien es la culpa?
Wessen Schuld ist es?
Quien descuido la hoguera
Wer hat das Feuer vernachlässigt,
Confiando que uno la puede mantener prendida
im Vertrauen darauf, dass einer es am Brennen halten kann.
Es verdad eso pasa
Es ist wahr, das passiert.
Pero el calor que no es compartido
Aber die Wärme, die nicht geteilt wird,
Te quema
verbrennt dich.
Te quema el saber
Es verbrennt dich zu wissen,
Que esa mirada que antes era para ti
dass dieser Blick, der früher für dich war,
Ahora esta tan perdida
jetzt so verloren ist.
Te quema el saber
Es verbrennt dich zu wissen,
De no saber
nicht zu wissen,
Cuantos días te quedan
wie viele Tage dir bleiben.
Te quema
Es verbrennt dich.
Te quema el no saber si existe otra hoguera
Es verbrennt dich, nicht zu wissen, ob es ein anderes Feuer gibt.
Te quema la angustia de no saber que hacer
Die Angst verbrennt dich, nicht zu wissen, was zu tun ist.
Te quema la ansiedad de cómo volver a conquistar
Die Unruhe verbrennt dich, wie man dich wiedererobert.
Y no queremos aceptar
Und wir wollen nicht akzeptieren,
Que a veces la mejor conquista
dass manchmal die beste Eroberung
Es la indiferencia es la partida.
die Gleichgültigkeit ist, der Abschied.
Como te extraño
Wie ich dich vermisse.
Es increíble como te extraño.
Es ist unglaublich, wie ich dich vermisse.
Teniendo tu cuerpo tan cerca
Deinen Körper so nah zu haben,
Mas no tu atención tu deseo tu interés
aber nicht deine Aufmerksamkeit, dein Verlangen, dein Interesse.
Tan cerca pero al mismo tiempo tan lejos
So nah und doch gleichzeitig so fern.
Como te extraño
Wie ich dich vermisse.
Es increíble creer que nuestro encuentro
Es ist unglaublich zu glauben, dass unser Treffen
Para ti...
für dich...
Haya sido solo un cuento
nur eine Geschichte war.
Que al leer la palabra fin
Dass du, wenn du das Wort Ende liest,
Buscas otra historia
eine andere Geschichte suchst,
Porque la anterior
weil die vorherige
Ya no te emociona
dich nicht mehr begeistert.
Si es así...
Wenn das so ist...
No sabes lo que es el amor
Weißt du nicht, was Liebe ist.
Uno entra en el amor
Man tritt in die Liebe ein,
Porque entrar en el amor
denn in die Liebe einzutreten
Te convierte en escritor
macht dich zum Schriftsteller.
Eres tu quien creas las emociones
Du bist es, der die Emotionen erschafft
De encuentro, de fantasía, acción,
von Begegnung, Fantasie, Aktion,
Ternura, lágrimas, risas, paz,
Zärtlichkeit, Tränen, Lachen, Frieden,
Tranquilidad, tristezas,
Ruhe, Traurigkeit,
Más nunca aburrirte.
aber niemals Langeweile.
Porque entrar en el amor
Denn in die Liebe einzutreten
Es sentir,
bedeutet zu fühlen,
Ver,
sehen,
Oler,
riechen,
Tocar,
berühren,
Como si siempre fuera la primera vez,
als ob es immer das erste Mal wäre,
Como si siempre fuera ahora.
als ob es immer jetzt wäre.
Entrar en el amor significa
In die Liebe einzutreten bedeutet,
No escribir nunca la palabra fin
niemals das Wort Ende zu schreiben,
Porque el amor siempre ha existido
denn die Liebe hat immer existiert
Y jamás muere,
und stirbt niemals.
El amor nunca se va
Die Liebe geht niemals weg,
Es uno quien se aleja de el.
man selbst entfernt sich von ihr.
El amor nunca se va
Die Liebe geht niemals weg,
Es uno quien se aleja de el.
man selbst entfernt sich von ihr.





Авторы: Rudy Salvatore La Scala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.