Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Te Extraño
Wie ich dich vermisse
Es
increíble
como
te
extraño.
Es
ist
unglaublich,
wie
ich
dich
vermisse.
Teniendo
tu
cuerpo
tan
cerca
Deinen
Körper
so
nah
zu
haben
Mas
no
tu
atención
tu
deseo
tu
interés
Aber
nicht
deine
Aufmerksamkeit,
dein
Verlangen,
dein
Interesse
Como
te
extraño
Wie
ich
dich
vermisse
Es
increíble,
como
un
día
Es
ist
unglaublich,
wie
eines
Tages
Se
empezó
algo
tan
hermoso
etwas
so
Schönes
begann
Y
después
sientes
que
con
el
pasar
del
tiempo
Und
dann
spürst
du,
dass
mit
dem
Vergehen
der
Zeit
Deja
de
ser
maravilloso
es
aufhört,
wunderbar
zu
sein
De
quien
es
la
culpa?
Wessen
Schuld
ist
es?
Quien
descuido
la
hoguera
Wer
hat
das
Feuer
vernachlässigt,
Confiando
que
uno
la
puede
mantener
prendida
im
Vertrauen
darauf,
dass
einer
es
am
Brennen
halten
kann.
Es
verdad
eso
pasa
Es
ist
wahr,
das
passiert.
Pero
el
calor
que
no
es
compartido
Aber
die
Wärme,
die
nicht
geteilt
wird,
Te
quema
el
saber
Es
verbrennt
dich
zu
wissen,
Que
esa
mirada
que
antes
era
para
ti
dass
dieser
Blick,
der
früher
für
dich
war,
Ahora
esta
tan
perdida
jetzt
so
verloren
ist.
Te
quema
el
saber
Es
verbrennt
dich
zu
wissen,
De
no
saber
nicht
zu
wissen,
Cuantos
días
te
quedan
wie
viele
Tage
dir
bleiben.
Te
quema
Es
verbrennt
dich.
Te
quema
el
no
saber
si
existe
otra
hoguera
Es
verbrennt
dich,
nicht
zu
wissen,
ob
es
ein
anderes
Feuer
gibt.
Te
quema
la
angustia
de
no
saber
que
hacer
Die
Angst
verbrennt
dich,
nicht
zu
wissen,
was
zu
tun
ist.
Te
quema
la
ansiedad
de
cómo
volver
a
conquistar
Die
Unruhe
verbrennt
dich,
wie
man
dich
wiedererobert.
Y
no
queremos
aceptar
Und
wir
wollen
nicht
akzeptieren,
Que
a
veces
la
mejor
conquista
dass
manchmal
die
beste
Eroberung
Es
la
indiferencia
es
la
partida.
die
Gleichgültigkeit
ist,
der
Abschied.
Como
te
extraño
Wie
ich
dich
vermisse.
Es
increíble
como
te
extraño.
Es
ist
unglaublich,
wie
ich
dich
vermisse.
Teniendo
tu
cuerpo
tan
cerca
Deinen
Körper
so
nah
zu
haben,
Mas
no
tu
atención
tu
deseo
tu
interés
aber
nicht
deine
Aufmerksamkeit,
dein
Verlangen,
dein
Interesse.
Tan
cerca
pero
al
mismo
tiempo
tan
lejos
So
nah
und
doch
gleichzeitig
so
fern.
Como
te
extraño
Wie
ich
dich
vermisse.
Es
increíble
creer
que
nuestro
encuentro
Es
ist
unglaublich
zu
glauben,
dass
unser
Treffen
Haya
sido
solo
un
cuento
nur
eine
Geschichte
war.
Que
al
leer
la
palabra
fin
Dass
du,
wenn
du
das
Wort
Ende
liest,
Buscas
otra
historia
eine
andere
Geschichte
suchst,
Porque
la
anterior
weil
die
vorherige
Ya
no
te
emociona
dich
nicht
mehr
begeistert.
Si
es
así...
Wenn
das
so
ist...
No
sabes
lo
que
es
el
amor
Weißt
du
nicht,
was
Liebe
ist.
Uno
entra
en
el
amor
Man
tritt
in
die
Liebe
ein,
Porque
entrar
en
el
amor
denn
in
die
Liebe
einzutreten
Te
convierte
en
escritor
macht
dich
zum
Schriftsteller.
Eres
tu
quien
creas
las
emociones
Du
bist
es,
der
die
Emotionen
erschafft
De
encuentro,
de
fantasía,
acción,
von
Begegnung,
Fantasie,
Aktion,
Ternura,
lágrimas,
risas,
paz,
Zärtlichkeit,
Tränen,
Lachen,
Frieden,
Tranquilidad,
tristezas,
Ruhe,
Traurigkeit,
Más
nunca
aburrirte.
aber
niemals
Langeweile.
Porque
entrar
en
el
amor
Denn
in
die
Liebe
einzutreten
Es
sentir,
bedeutet
zu
fühlen,
Como
si
siempre
fuera
la
primera
vez,
als
ob
es
immer
das
erste
Mal
wäre,
Como
si
siempre
fuera
ahora.
als
ob
es
immer
jetzt
wäre.
Entrar
en
el
amor
significa
In
die
Liebe
einzutreten
bedeutet,
No
escribir
nunca
la
palabra
fin
niemals
das
Wort
Ende
zu
schreiben,
Porque
el
amor
siempre
ha
existido
denn
die
Liebe
hat
immer
existiert
Y
jamás
muere,
und
stirbt
niemals.
El
amor
nunca
se
va
Die
Liebe
geht
niemals
weg,
Es
uno
quien
se
aleja
de
el.
man
selbst
entfernt
sich
von
ihr.
El
amor
nunca
se
va
Die
Liebe
geht
niemals
weg,
Es
uno
quien
se
aleja
de
el.
man
selbst
entfernt
sich
von
ihr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudy Salvatore La Scala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.