Rudy La Scala - Cuerpo y Alma - перевод текста песни на немецкий

Cuerpo y Alma - Rudy La Scalaперевод на немецкий




Cuerpo y Alma
Körper und Seele
Acèrcate un poquito màs
Komm ein bisschen näher
Posa tus senos sobre mis labios
Lege deine Brüste auf meine Lippen
Pasa tus dedos entre mi cabello,
Fahre mit deinen Fingern durch mein Haar,
Muerde mi mano que es como un gato
Beiß in meine Hand, die wie eine Katze ist
Que en silencio se aproxima
Die sich leise nähert
Por tu cuello tan sudado
An deinem so verschwitzten Hals
A tu boca.
Zu deinem Mund.
Acèrcate un poquito màs
Komm ein bisschen näher
Deja que... yo te desnude,
Lass zu... dass ich dich ausziehe,
Pon tu espalda frente a mis ojos
Kehr deinen Rücken meinen Augen zu
tranquila que es de dìa,
Sei du ruhig, es ist Tag,
La gente cree normalmente que
Die Leute glauben normalerweise, dass
Los amantes sòlo se sacian de noche.
Liebende sich nur nachts befriedigen.
y yo sabemos lo que ellos no
Du und ich, wir wissen, was sie nicht
Saben que tu hombre y mi mujer
Wissen: dass dein Mann und meine Frau
Se hacen compañìa, al
Sich Gesellschaft leisten, während
Marcharme a mi trabajo
Ich zu meiner Arbeit ging
Ella espera que salgas quien
Sie wartet darauf, dass du gehst, wer
Sabe cuantas y cuantas veces se amaron
Weiß, wie oft und wie oft sie sich geliebt haben
En nuestras camas...
In unseren Betten...
En nuestras camas...
In unseren Betten...
En cuerpo y alma me he entregado
Mit Leib und Seele habe ich mich hingegeben
Enamorado hasta en los huesos
Verliebt bis in die Knochen
Sòlo por ella.
Nur für sie.
En cuerpo y alma siempre he luchado para que nunca le falte nada
Mit Leib und Seele habe ich immer gekämpft, damit es ihr nie an etwas fehlt
Todo por ella
Alles für sie
En cuerpo y alma me he entregado
Mit Leib und Seele habe ich mich hingegeben
Ilusionado que era sòlo mìa
In der Illusion, sie wäre nur mein
Pero era mentira
Aber es war eine Lüge
Ella bebìa de la misma agua de la
Sie trank aus demselben Wasser, aus dem
Que tomas todas
Du jede
Las noches amiga mìa
Nacht trinkst, meine Freundin
Acèrcate un poquito màs que nuestras
Komm ein bisschen näher, damit unsere
Làgrimas se crucen entre un beso y
Tränen sich zwischen einem Kuss und
Una caricia.
Einer Zärtlichkeit vermischen.
Yo te vestirè de nuevo
Ich werde dich wieder anziehen
regresaràs a tu casa
Du wirst zu deinem Haus zurückkehren
Yo regresarè a la mìa
Ich werde zu meinem zurückkehren
Como si nada
Als ob nichts gewesen wäre
y yo sabemos lo que
Du und ich, wir wissen, was
Ellos no saben...(BIS).
Sie nicht wissen...(BIS).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.