RudyWade - NO WAY - перевод текста песни на немецкий

NO WAY - RudyWadeперевод на немецкий




NO WAY
AUF KEINEN FALL
Wish I knew that it was easier in dreams
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass es in Träumen einfacher ist
But you knew all along it was never me
Aber du wusstest die ganze Zeit, dass ich es nie war
You knew our love story it wasn't meant to be
Du wusstest, unsere Liebesgeschichte sollte nicht sein
Put me through fire knowingly thats what it seems
Hast mich wissentlich durchs Feuer gehen lassen, so scheint es
No way
Auf keinen Fall
No way you inflicted all this pain
Auf keinen Fall hast du all diesen Schmerz zugefügt
You died to me when you walked away
Du bist für mich gestorben, als du weggingst
I tried but you couldn't say the same
Ich habe es versucht, aber du konntest nicht dasselbe sagen
Why don't you look in the mirror and see your fucked up face
Warum schaust du nicht in den Spiegel und siehst dein verkorkstes Gesicht
You're living in my head rent free with my demons
Du lebst mietfrei in meinem Kopf mit meinen Dämonen
Addicted to you now got a fix while you're leaving
Süchtig nach dir, kriege jetzt einen Schuss, während du gehst
I'm falling from the stars while you're too busy deceiving
Ich falle von den Sternen, während du zu beschäftigt bist zu täuschen
I hope that I can heal from the trauma I'm receiving
Ich hoffe, ich kann von dem Trauma heilen, das ich erleide
Wish I knew that it was easier in dreams
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass es in Träumen einfacher ist
But you knew all along it was never me
Aber du wusstest die ganze Zeit, dass ich es nie war
You knew our love story it wasn't meant to be
Du wusstest, unsere Liebesgeschichte sollte nicht sein
Put me through fire knowingly thats what it seems
Hast mich wissentlich durchs Feuer gehen lassen, so scheint es
You told me lies
Du hast mir Lügen erzählt
You told me everything to lead me on
Du hast mir alles erzählt, um mich hinzuhalten
You used me for your gain and then you moved the fuck along
Du hast mich für deinen Vorteil benutzt und bist dann verdammt nochmal weitergezogen
You brought me through a world of pain you don't know right from wrong
Du hast mich durch eine Welt des Schmerzes gebracht, du kennst kein Richtig oder Falsch
So don't expect forgiveness from me 'cause you're long gone
Also erwarte keine Vergebung von mir, denn du bist längst weg
Call this a farewell letter
Nenn dies einen Abschiedsbrief
That I'ma burn to the ground 'cause I know its for the better
Den ich niederbrennen werde, weil ich weiß, dass es besser so ist
I lost my sanity mixing my pain up with the pleasure
Ich habe meinen Verstand verloren, als ich meinen Schmerz mit dem Vergnügen vermischte
We can't revitalize our time together
Wir können unsere gemeinsame Zeit nicht wiederbeleben
No way
Auf keinen Fall
No way you inflicted all this pain
Auf keinen Fall hast du all diesen Schmerz zugefügt
You died to me when you walked away
Du bist für mich gestorben, als du weggingst
I tried but you couldn't say the same
Ich habe es versucht, aber du konntest nicht dasselbe sagen
Why don't you look in the mirror and see your fucked up face
Warum schaust du nicht in den Spiegel und siehst dein verkorkstes Gesicht
You're living in my head rent free with my demons
Du lebst mietfrei in meinem Kopf mit meinen Dämonen
Addicted to you now got a fix while you're leaving
Süchtig nach dir, kriege jetzt einen Schuss, während du gehst
I'm falling from the stars while you're too busy deceiving
Ich falle von den Sternen, während du zu beschäftigt bist zu täuschen
I hope that I can heal from the trauma I'm receiving
Ich hoffe, ich kann von dem Trauma heilen, das ich erleide
If I could count up all the stars in the sky
Wenn ich alle Sterne am Himmel zählen könnte
It wouldn't add up to the resentment in your eyes
Es würde nicht an den Groll in deinen Augen heranreichen
Wonder how all this time I could have been so blind
Ich frage mich, wie ich die ganze Zeit so blind sein konnte
So blind to not realize that you're bad for me
So blind, nicht zu erkennen, dass du schlecht für mich bist
I cried knowing that you had it out for me
Ich weinte, wissend, dass du es auf mich abgesehen hattest
So why did you tell me that you cared for me
Warum hast du mir also gesagt, dass du dich um mich sorgst?
Long nights of emotional despair for me
Lange Nächte emotionaler Verzweiflung für mich
You don't care for me
Du sorgst dich nicht um mich
No way
Auf keinen Fall
No way you inflicted all this pain
Auf keinen Fall hast du all diesen Schmerz zugefügt
You died to me when you walked away
Du bist für mich gestorben, als du weggingst
I tried but you couldn't say the same
Ich habe es versucht, aber du konntest nicht dasselbe sagen
Why don't you look in the mirror and see your fucked up face
Warum schaust du nicht in den Spiegel und siehst dein verkorkstes Gesicht
You're living in my head rent free with my demons
Du lebst mietfrei in meinem Kopf mit meinen Dämonen
Addicted to you now got a fix while you're leaving
Süchtig nach dir, kriege jetzt einen Schuss, während du gehst
I'm falling from the stars while you're too busy deceiving
Ich falle von den Sternen, während du zu beschäftigt bist zu täuschen
I hope that I can heal from the trauma I'm receiving
Ich hoffe, ich kann von dem Trauma heilen, das ich erleide





Авторы: Rudy Wade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.