Ruel - END SCENE - перевод текста песни на немецкий

END SCENE - Ruelперевод на немецкий




END SCENE
ENDSZENE
Looking through the glass
Ich schaue durch das Glas
We got here so fast
Wir sind so schnell hierher gekommen
No use tryna do it over
Es hat keinen Sinn, es nochmal zu versuchen
We ain't getting older
Wir werden nicht älter
We lost all control
Wir haben jede Kontrolle verloren
Wish I had known that the road would hit the sunset
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass die Straße im Sonnenuntergang endet
Are we having fun yet?
Haben wir schon Spaß?
Oh, I still remember
Oh, ich erinnere mich noch
Who we were, who we were
Wer wir waren, wer wir waren
There's blood on your sweater I can't get off
Da ist Blut auf deinem Pullover, ich bekomme es nicht ab
But it reminds me of the first time
Aber es erinnert mich an das erste Mal
When did we stop giving a fuck about losing our minds?
Wann haben wir aufgehört, uns darum zu scheren, unseren Verstand zu verlieren?
Our minds
Unseren Verstand
Remember I jumped out of the car to prove I was alive
Erinnerst du dich, ich bin aus dem Auto gesprungen, um zu beweisen, dass ich lebe
And it reminds me of the first time
Und es erinnert mich an das erste Mal
Buildings falling down
Gebäude stürzen ein
Always thought we'd drown
Ich dachte immer, wir würden ertrinken
Either way we're going under
So oder so gehen wir unter
Still going under (going under)
Wir gehen immer noch unter (gehen unter)
Loved you 'til the end
Ich habe dich bis zum Ende geliebt
We can still pretend everything is gonna be fine
Wir können immer noch so tun, als ob alles gut wird
How close can we get to closure?
Wie nah können wir dem Abschluss kommen?
Who knows
Wer weiß
Oh, I'm on the edge looking over
Oh, ich stehe am Rand und schaue hinüber
And it reminds me of the first time
Und es erinnert mich an das erste Mal
When did we stop giving a fuck about losing our minds?
Wann haben wir aufgehört, uns darum zu scheren, unseren Verstand zu verlieren?
Our minds
Unseren Verstand
Remember I jumped out of the car to prove I was alive
Erinnerst du dich, ich bin aus dem Auto gesprungen, um zu beweisen, dass ich lebe
And it reminds me of the first time
Und es erinnert mich an das erste Mal
(First time we met)
(Das erste Mal, dass wir uns trafen)
(Yeah)
(Ja)
(It reminds me)
(Es erinnert mich)
(We kissed, we laughed)
(Wir küssten uns, wir lachten)
(Just us)
(Nur wir)
Watching it all fall apart
Ich sehe, wie alles auseinanderfällt
We've been falling from the start (from the start)
Wir sind von Anfang an gefallen (von Anfang an)
Watching it all fall apart
Ich sehe, wie alles auseinanderfällt
We've been falling from the start
Wir sind von Anfang an gefallen
Watching it all fall apart
Ich sehe, wie alles auseinanderfällt
We've been falling from the start
Wir sind von Anfang an gefallen
Watching it all fall apart
Ich sehe, wie alles auseinanderfällt
We've been falling from the start
Wir sind von Anfang an gefallen





Авторы: Mark Landon, Peter James Harding, Ruel Vincent Van Dijk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.