Текст и перевод песни Ruffedge - Matinya Sebahagian Jiwa
Matinya Sebahagian Jiwa
Смерть части души
Bagai
bulan
yang
terang
bersinar,
словно
луна,
что
ярко
светит,
Di
kala
gelap
malam,
В
ночной
тиши,
Keseorangan.
В
одиночестве.
Pergi
bersama
satu
impian,
ушла
с
мечтой
одной,
Yang
lama
diimpikan,
Что
долго
лелеяла,
Tak
kesampaian.
Но
не
сбылась
она.
Menggambarkan
indahnya
lukisan,
рисоваал
картины
красоты,
Yang
rupanya
khayalan,
Что
были
лишь
фантазией,
Kau
rasakan.Oooo.Oooo.
Ты
чувствовала.
Ооо.Ооо.
Jauh
hilang
ke
dalam
impian,
далеко
пропал
в
мечтах,
Dan
diawang-awangan,
И
грезах
витая,
Tiada
pedoman.
Без
ориентира.
Ooohhh.Oooohhh.Oooohhh.
Оооххх.Оооххх.Оооххх.
Bagai
bulan
yang
terang
bersinar,
словно
луна,
что
ярко
светит,
Di
kala
gelap
malam,
В
ночной
тиши,
Keseorangan.
В
одиночестве.
Pergi
bersama
satu
impian,
ушла
с
мечтой
одной,
Yang
lama
diimpikan,
Что
долго
лелеяла,
Tak
kesampaian.
Но
не
сбылась
она.
Terduduk
sendiri,
Сижу
один,
Menanggung
menanti,
В
ожидании
томлюсь,
Kasih
sayang
telah
pergi.
Любовь
моя
ушла.
Terduduk
sendiri,
Сижу
один,
Menanggung
menanti,
В
ожидании
томлюсь,
Kasih
sayang
telah
pergi...
Любовь
моя
ушла...
Kasih
sayang
telah
pergi...
Любовь
моя
ушла...
Sakitnya
jiwaku,
Боль
разрывает
душу,
Sungguh
tak
kusangka,
Я
и
не
ожидал,
Sekarang
sudah
hilang
punca,
Что
потеряю
цель,
Bagaimana
kau
yang
ku
kenal
dulu,
Как
ты,
которую
я
знал,
Telah
berubah
sama
sekali,
Так
сильно
изменилась,
Berikan
ku
arah
tuju
Дай
мне
знак,
куда
идти.
Ohh.Sakitnya
jiwaku.(Sakitnya
jiwaku),
Ох.
Боль
разрывает
душу.
(Боль
разрывает
душу),
Aku
tidak
tahu.(Berikan
ku
arah
tuju).Arah
nak
dituju,
Я
не
знаю.
(Дай
мне
знак,
куда
идти).
Куда
идти,
Kau.Yang
ku
kenal
dulu.(Sampai
hati).Rupanya
begitu,
Ты.
Которую
я
знал.
(Как
ты
могла).
Вот
какова
ты,
(Kau
membuat
diriku
menunggu.tertunggu.menunggu).
(Ты
заставила
меня
ждать.
ждать.
ждать).
Oh
sakitnya.
О,
как
больно.
Ohhh.sakitnya...
Ох,
как
больно...
Aku
tidak
tahu.
Я
не
знаю.
Sakitnya
jiwaku
ini...
Боль
разрывает
душу
мою...
Oohh.oohhh.oohhh.
Оххх.
оооххх.
оооххх.
Sakitnya
kerna
menyayangimu,
Больно
от
любви
к
тебе,
Sesalanku,
Мое
сожаление,
Berikan
ku
arah
tuju.
Дай
мне
знак,
куда
идти.
Jangan
kau
musnahkan,
Не
разрушай,
Jangan
kau
pinta,
Не
проси,
Jiwa
gelita.
Душу
во
тьму.
Ooooohhh...
Ohhh.
Оооооххх...Оххх.
Kau.kau.kau.kau.
Ты.
ты.
ты.
ты.
Sampai
hati...
Как
ты
могла...
Aku
kan
kembali
juga
semula
ke
tempat
yang
asal,
Я
вернусь
туда,
откуда
пришел,
Dengan
semangat
yang
waja,
С
духом
сильным,
Untuk
menempuh
halangan,
Чтобы
преграды
преодолеть,
Untuk
menerangkan
perjuangan.
Чтобы
борьбу
продолжать.
Ohh.sakitnya
jiwaku,
О,
как
больно
душе
моей,
Aku
tidak
tahu,
Я
не
знаю,
Arah
nak
dituju,
Куда
идти,
Kau
yang
ku
kenal
dulu,
Ты,
которую
я
знал,
Rupanya
begitu,
Вот
какова
ты,
Kini
tak
menentu.
Теперь
все
неясно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azanuddin Bin Abd Wahab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.