Текст и перевод песни Ruffiction feat. ODMGDIA - Der Abend war's wert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Abend war's wert
Вечер того стоил
Beine
gebrochen
und
die
Arme
sind
schwer
Ноги
сломаны,
и
руки
тяжелые,
Doch
ich
schwöre
dir,
der
Abend
wars
wert
Но,
клянусь,
детка,
этот
вечер
того
стоил.
Geschlafen
hab
ich
seit
paar
Tagen
nicht
mehr
Я
не
спал
уже
несколько
дней,
Doch
ich
schwöre
dir,
der
Abend
wars
wert
Но,
клянусь,
детка,
этот
вечер
того
стоил.
Hundert
Kilo
durch
die
Nase
verzehrt,
keine
Gefühle
Сто
килограмм
через
нос
употребил,
никаких
чувств,
Doch
rasendes
Herz,
aber,
Mann,
der
Abend
wars
wert
Но
бешено
бьется
сердце,
детка,
этот
вечер
того
стоил.
Letztes
mal
nüchtern
ist
ein
paar
Jahre
her
В
последний
раз
трезвым
был
пару
лет
назад,
Hatte
aus
Versehen
mit
Mama
Verkehr,
doch
der
Abend
wars
wert
Случайно
переспал
с
мамой,
но
этот
вечер
того
стоил.
Ich
stehe
wutentbrannt
vor'm
Jugendamt,
im
Auto
meine
Tochter
Стою
взбешенный
перед
органами
опеки,
в
машине
моя
дочь,
Schmeiße
Steine
an
das
Fenster,
nehmt
mir
endlich
dieses
Opfer!
Бросаю
камни
в
окно,
заберите
у
меня
наконец
эту
обузу!
Ich
hab
locker
seit
zwei
Wochen
keinen
Wodka
mehr
gesehen
Я
уже,
наверное,
две
недели
водки
в
глаза
не
видел,
Und
wär
längst
schon
in
der
Kneipe,
ständ
mein
Kind
mir
nicht
im
Weg
И
давно
бы
уже
был
в
баре,
если
бы
не
этот
ребенок.
Ich
hab
grad
die
Gage
von
mein'm
letzten
Auftritt
bekomm'n
Я
только
что
получил
гонорар
за
свое
последнее
выступление,
Ein
Besuch
in
deiner
Mutters
braunem
Salon
Визит
в
коричневый
салон
твоей
матери,
Bin
zusammen
mit
mein'm
Bruder
Faustfick
gekomm'n
Пришел
вместе
с
братом,
занимались
там
кулачным
сексом,
("Wie
heißt
der?")
Keine
Ahnung,
ich
glaub,
Claus
oder
John
("Как
его
зовут?")
Без
понятия,
вроде,
Клаус
или
Джон.
Jeden
Tag
'ne
and're
Hoe,
Mann,
bald
platzt
mein
Telefon
Каждый
день
новая
шлюха,
скоро
мой
телефон
взорвется.
"Kommst
du
rüber?
Meine
Eltern
sind
nicht
da,
denn
sie
sind
tot!"
"Придешь
ко
мне?
Моих
родителей
нет
дома,
они
умерли!"
Ey
jo,
wieder
nicht
geschlafen,
wieder
Speed
auf
der
Waage
Да,
опять
не
спал,
опять
скорость
на
весах,
Und
ich
zieh'
noch
'ne
Nase
zu
King
of
my
castle
И
я
закидываюсь
еще
одной
дорогой
под
King
of
my
castle.
Molle
und
Cocaine,
call
me
Mr.
Vain
Пиво
и
кокаин,
называй
меня
Мистер
Тщеславие,
Wenn
mir
der
Scheiß
nicht
reicht,
Если
этого
дерьма
мне
недостаточно,
Bin
ich
bereit
das
doppelte
zu
nehm'n
Я
готов
взять
в
два
раза
больше.
Hol
meinen
Schwanz
raus,
sie
kriegt
Box
an
ihren
Schädel
Достаю
свой
шланг,
она
получает
удар
по
голове,
Mann,
sie
staunt,
als
hätt
sie
noch
nie
so
'nen
Oktopus
gesehen
Она
в
шоке,
будто
никогда
не
видела
такого
осьминога,
Denn
mein
Cock
ist
wunderschön
Ведь
мой
член
прекрасен.
Beine
gebrochen
und
die
Arme
sind
schwer
Ноги
сломаны,
и
руки
тяжелые,
Doch
ich
schwöre
dir,
der
Abend
wars
wert
Но,
клянусь,
детка,
этот
вечер
того
стоил.
Geschlafen
hab
ich
seit
paar
Tagen
nicht
mehr
Я
не
спал
уже
несколько
дней,
Doch
ich
schwöre
dir,
der
Abend
wars
wert
Но,
клянусь,
детка,
этот
вечер
того
стоил.
Hundert
Kilo
durch
die
Nase
verzehrt,
keine
Gefühle
Сто
килограмм
через
нос
употребил,
никаких
чувств,
Doch
rasendes
Herz,
aber,
Mann,
der
Abend
wars
wert
Но
бешено
бьется
сердце,
детка,
этот
вечер
того
стоил.
Letztes
mal
nüchtern
ist
ein
paar
Jahre
her
В
последний
раз
трезвым
был
пару
лет
назад,
Hatte
aus
Versehen
mit
Mama
Verkehr,
doch
der
Abend
wars
wert
Случайно
переспал
с
мамой,
но
этот
вечер
того
стоил.
Ich
bin
unnütz
wie
dein
Blinddarm,
Я
бесполезен,
как
твой
аппендикс,
Ey,
der
Typ,
der
dich
behindert
schlägt
Эй,
тот
парень,
который
бьет
инвалидов,
Kommt
rein
wie
Billie
Jean
und
tritt
dein'
Vater
von
den
Inlineskates
Врывается,
как
Билли
Джин,
и
сталкивает
твоего
отца
с
роликов,
Steh
am
Schulhof
und
hol
deine
Schwester
ab
zum
Tinderdate
Стою
у
школы
и
забираю
твою
сестру
на
свидание
с
Тиндера.
Disclaimer,
ich
mag
meine
Schlampen
blutig
wie
mein
Rindersteak
Заявление
об
отказе
от
ответственности:
я
люблю
своих
шлюх
такими
же
окровавленными,
как
мой
стейк,
Hinterwäldler
in
deinem
Center,
von
den'
jeder'n
Sixpack
trägt
Деревенщина
в
твоем
центре,
каждый
из
которых
носит
упаковку
из
шести
бутылок,
Sind
bewaffnet
wie
Nicolas
Cage,
Вооружены,
как
Николас
Кейдж,
Seh'n
aus,
als
ob's
ihn
nicht
gut
geht
Выглядят
так,
будто
им
нехорошо.
Weiße
Jungs
wie
Eminem
schreien
rum
wie
Eminem
Белые
парни,
как
Эминем,
кричат,
как
Эминем,
Deine
Maus
macht
große
Ohren
als
wär
das
hier
das
Disneyland
Твоя
мышка
делает
большие
глаза,
как
будто
это
Диснейленд.
Ey,
was
labert
ihr
mich
voll,
ich
soll
Zivilcourage
zeigen?
Эй,
что
вы
мне
голову
морочите,
я
должен
проявлять
гражданское
мужество?
Bin
kein
Messi,
doch
verkehre
nur
in
Mietnomadenkreisen
Я
не
Месси,
но
общаюсь
только
в
кругах
съемщиков
социального
жилья,
In
mein'm
Auto
keine
Scheiben
oder
Wunderbaum
В
моей
машине
нет
стекол
или
ароматизатора,
Doch
die
Leiche
von
Mark
Forster
in
mein'm
Kofferraum
Зато
в
багажнике
лежит
труп
Марка
Форстера.
Yeah,
als
Kind
spielte
ich
gerne
Räuber
Да,
в
детстве
я
любил
играть
в
разбойников,
Gendarm.
oder
Verstecken
mit
Freunden
im
Garten
Полицейских
или
в
прятки
с
друзьями
в
саду,
Timmy
war
gut
drin
und
wurd
nicht
gefunden,
schon
seit
19
Jahren
Тимми
был
хорош
в
этом
и
не
был
найден
уже
19
лет,
Ey
jo,
ohne
Scherz,
jo,
ich
lad
die
Kugel
nach
im
Schrotgewehr
Эй,
без
шуток,
я
заряжаю
патрон
в
дробовик,
Ich
komm
in
die
Hölle,
Luzi
hat
den
Thron
schon
vorgewärmt
Я
попаду
в
ад,
Люцифер
уже
разогрел
для
меня
трон.
Beine
gebrochen
und
die
Arme
sind
schwer
Ноги
сломаны,
и
руки
тяжелые,
Doch
ich
schwöre
dir,
der
Abend
wars
wert
Но,
клянусь,
детка,
этот
вечер
того
стоил.
Geschlafen
hab
ich
seit
paar
Tagen
nicht
mehr
Я
не
спал
уже
несколько
дней,
Doch
ich
schwöre
dir,
der
Abend
wars
wert
Но,
клянусь,
детка,
этот
вечер
того
стоил.
Hundert
Kilo
durch
die
Nase
verzehrt,
keine
Gefühle
Сто
килограмм
через
нос
употребил,
никаких
чувств,
Doch
rasendes
Herz,
aber,
Mann,
der
Abend
wars
wert
Но
бешено
бьется
сердце,
детка,
этот
вечер
того
стоил.
Letztes
mal
nüchtern
ist
ein
paar
Jahre
her
В
последний
раз
трезвым
был
пару
лет
назад,
Hatte
aus
Versehen
mit
Mama
Verkehr,
doch
der
Abend
wars
wert
Случайно
переспал
с
мамой,
но
этот
вечер
того
стоил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiemo Brunssen, Hauke Schmidt, Jannis Stockmann, Mario Bruns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.