Текст и перевод песни Ruffiction feat. ODMGDIA - Schulfrei für immer
Schulfrei für immer
Каникулы навсегда
Wir
kommen
durch
den
Schornstein
so
wie
Santa
Мы
лезем
через
дымоход,
как
Санта,
Doch
wir
haben
Hochsommerzeit,
kein
Dezember
Но
у
нас
разгар
лета,
а
не
декабрь.
Du
studierst
grad
Jura
im
sechsten
Semester
Ты
изучаешь
право
на
шестом
семестре,
Heute
gibt
es
Bordstein
in
deiner
Mensa
Сегодня
в
твоей
столовой
будет
бордюр.
Wir
kommen
durch
den
Schornstein
rein
so
wie
Santa
Мы
лезем
в
дымоход,
как
Санта,
Doch
wir
haben
Hochsommerzeit,
kein
Dezember
Но
у
нас
разгар
лета,
а
не
декабрь.
Du
studierst
grad
Jura
im
sechsten
Semester
Ты
изучаешь
право
на
шестом
семестре,
Doch
heute
gibt's
Bordstein
in
deiner
Mensa
Но
сегодня
в
твоей
столовой
будет
бордюр.
Bruder
es
ist
R-U-F-F,
O-D-M-G
Братан,
это
R-U-F-F,
O-D-M-G
R-U-Doppel
F,
ODMG,
ODMG
R-U-двойное
F,
ODMG,
ODMG
Bruder
es
ist
R-U-F-F,
O-D-M-G
Братан,
это
R-U-F-F,
O-D-M-G
R-U-Doppel
F,
ODMG,
ODMG
R-U-двойное
F,
ODMG,
ODMG
Guck
zu
wie
sich
Duzi
wieder
schlägt
an
deiner
Universität
Смотри,
как
Дузи
снова
дерется
в
твоем
универе.
Bruder
ich
komme
mit
Nike,
doch
will
mit
Gucci
wieder
gehen
Братан,
я
прихожу
в
Nike,
но
хочу
уйти
в
Gucci.
Hundert
Prozent,
morgen
bin
ich
Dozent
(Yeah
man)
Сто
процентов,
завтра
я
доцент
(Да,
чувак).
Ich
zeig'
euch
wie
man
Koks
tickt
auf
Lehramt
Я
покажу
вам,
как
нюхать
кокс
на
педагогическом.
Nach
einer
Schelle
reicht
kein
Verband
После
моего
удара
не
поможет
никакой
бинт.
Laberst
du
von
Realness
Bruder,
rufe
ich
bei
Fler
an
Если
ты
говоришь
о
реальности,
братан,
я
звоню
Флеру.
Ich
hab
kein
Verstand,
doch
48
Kugeln
У
меня
нет
мозгов,
но
есть
48
пуль.
Lös'
die
Feuermelder
aus
und
wart'
vor
deiner
Schule
Включи
пожарную
сигнализацию
и
жди
у
своей
школы.
Das
ist
der
Crackkillersound,
ich
lass'
die
Bestie
jetzt
raus
Это
звук
убийц-наркоманов,
я
выпускаю
зверя.
Es
reicht
nur
ein
Schuss
mit
der
Pumpgun
und
die
Panik
bricht
aus
Достаточно
одного
выстрела
из
дробовика,
и
начнется
паника.
Sie
müssen
sterben
und
leiden,
bald
liegen
Särge
voll
Leichen
Они
должны
умереть
и
страдать,
скоро
гробы
будут
полны
трупов,
Denn
der
Crackfolienkönig
sorgt
für
das...
Revival
Ведь
король
фольги
для
крэка
устраивает...
Возрождение.
Denn
heute
Abend
herrscht
auf
deinem
Abiball
Krieg
Ведь
сегодня
вечером
на
твоем
выпускном
будет
война.
Warum?
Weil
ich
mit
der
Kalaschnikow
schieß'
Почему?
Потому
что
я
стреляю
из
Калашникова.
Ja,
mein
Hass
und
der
Trieb
die
Menschen
leiden
zu
sehen
Да,
моя
ненависть
и
желание
видеть
страдания
людей
Der
treibt
mich
an
bei
dem
Gedanken
über
Leichen
zu
gehen
Движут
мной,
когда
я
думаю
о
том,
чтобы
идти
по
трупам.
Wir
kommen
durch
den
Schornstein
rein
so
wie
Santa
Мы
лезем
в
дымоход,
как
Санта,
Doch
wir
haben
Hochsommerzeit,
kein
Dezember
Но
у
нас
разгар
лета,
а
не
декабрь.
Du
studierst
grad
Jura
im
sechsten
Semester
Ты
изучаешь
право
на
шестом
семестре,
Doch
heute
gibt's
Bordstein
in
deiner
Mensa
Но
сегодня
в
твоей
столовой
будет
бордюр.
Bruder
es
ist
R-U-F-F,
O-D-M-G
Братан,
это
R-U-F-F,
O-D-M-G
R-U-Doppel-F,
ODMG,
ODMG
R-U-двойное
F,
ODMG,
ODMG
Bruder
es
ist
R-U-F-F,
O-D-M-G
Братан,
это
R-U-F-F,
O-D-M-G
R-U-Doppel
F,
ODMG,
ODMG
R-U-двойное
F,
ODMG,
ODMG
Hauke
fährt
mit
Weiß
in
der
Nase,
durch
die
Dreißiger-Straße
Хаук
едет
по
Тридцатой
улице
с
белым
порошком
в
носу,
Hat
die
Scheiben
voll
Blut
und
in
den
Reifen
sind
Haare
У
него
стекла
в
крови,
а
в
шинах
волосы.
In
der
Schule
früher
war
ich
ein
unscheinbarer
Knabe
Раньше
в
школе
я
был
неприметным
мальчиком,
Und
mein
wertloses
Leben
hing
am
seidenen
Faden
И
моя
никчемная
жизнь
висела
на
волоске.
Heute
ist
den
Abzug
drücken
für
mich
leichter
als
Atmen
Сегодня
нажать
на
курок
для
меня
легче,
чем
дышать,
Und
mein
Hurensohndirektor,
ja,
er
schreit
meinen
Namen
И
мой
директор-сукин
сын,
да,
он
кричит
мое
имя.
Wenn
ich
ins
Lehrerzimmer
meiner
alten
Schule
platze
Когда
я
врываюсь
в
учительскую
моей
старой
школы,
Sackt
er
leblos
zusammen,
kurz
vor
der
Notruftaste
Он
падает
замертво,
не
успев
нажать
кнопку
экстренного
вызова.
Hey,
Cobain
war
'ne
Bitch
Эй,
Кобейн
был
сучкой.
Man
greif'
ich
zur
Shotgun
dann
nehm'
ich
euch
mit
(Ah)
Если
я
возьмусь
за
дробовик,
то
возьму
вас
с
собой
(А).
Guck
auf
meine
Abibuchseite,
hab'
ich
Blut
am
Kinn
Посмотри
на
мою
страницу
в
выпускном
альбоме,
у
меня
кровь
на
подбородке.
Man
was
für
Klassenfotos,
Bitch,
heut'
ist
Schoolshooting,
yeah
Это
были
школьные
фотографии,
сучка,
а
сегодня
школьная
стрельба,
да.
Deine
Freunde
sind
für
mich
nur
leichte
Beute
Твои
друзья
для
меня
- легкая
добыча.
Keine
Zeugen,
nur
Schritte
die
dir
leise
folgen
Никаких
свидетелей,
только
шаги,
которые
тихо
следуют
за
тобой.
Sagt,
wo
wollt
ihr
hin
wenn
das
Gelände
eingezäunt
ist?
Скажите,
куда
вы
пойдете,
если
территория
будет
окружена?
13
Tote,
darunter
13
Deutsche
13
трупов,
среди
них
13
немцев.
Feuer
in
der
Schulkantine,
ich
lass'
mein'
Frust
raus
Пожар
в
школьной
столовой,
я
выпускаю
свой
гнев.
Zieh'
Messer
aus
der
Tasche,
schneid'
dem
Direk'
seine
Brust
auf
Достаю
нож
из
кармана,
вспарываю
директору
грудь.
Hölle
oder
Zuchthaus
Ад
или
тюрьма.
Guck
sie
laufen
alle
genau
in
meine
Falle,
in
der
Pausenhalle
Смотри,
как
все
они
бегут
прямо
в
мою
ловушку,
в
актовом
зале.
Jahrelange
Übung
durch
Counter-Strike
Годы
тренировок
в
Counter-Strike.
Hab'
den
Sprengkopf
platziert,
dann
ein
lauter
Knall
(Boom)
Я
заложил
бомбу,
а
потом
раздался
громкий
хлопок
(Бум).
Kugeln
in
der
Flinte,
blutende
Kinder
Пули
в
ружье,
окровавленные
дети.
Die
Pausenglocke
läutet,
Schulfrei
für
immer
Звенит
школьный
звонок,
каникулы
навсегда.
Wir
kommen
durch
den
Schornstein
rein
so
wie
Santa
Мы
лезем
в
дымоход,
как
Санта,
Doch
wir
haben
Hochsommerzeit,
kein
Dezember
Но
у
нас
разгар
лета,
а
не
декабрь.
Du
studierst
grad
Jura
im
sechsten
Semester
Ты
изучаешь
право
на
шестом
семестре,
Doch
heute
gibt's
Bordstein
in
deiner
Mensa
Но
сегодня
в
твоей
столовой
будет
бордюр.
Bruder
es
ist
R-U-F-F,
O-D-M-G
Братан,
это
R-U-F-F,
O-D-M-G
R-U-Doppel-F,
ODMG,
ODMG
R-U-двойное
F,
ODMG,
ODMG
Bruder
es
ist
R-U-F-F,
O-D-M-G
Братан,
это
R-U-F-F,
O-D-M-G
R-U-Doppel
F,
ODMG,
ODMG
R-U-двойное
F,
ODMG,
ODMG
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kai Aschemann, Hauke Schmidt, Claudio Ruhe, Mario Bruns, Michael Suendermann, Thiemo Brunssen, Jannis Stockmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.