Текст и перевод песни Ruffiction feat. zero/zero - Tiere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
sind
nichts
als
Tiere
auf
der
Straße
We're
nothing
but
animals
on
the
street
Ganze
Firmen
führen
uns
Gassi
Whole
companies
are
walking
us
on
a
leash
Geb
dich
keinen
Illusionen
hin
wir
grasen
Don't
give
yourself
to
illusions,
we're
grazing
Genau
dort
wo
wir
pissen,
auf
dem
Rasen
Right
where
we
piss,
on
the
lawn
Wir
sind
nichts
als
Tiere
auf
der
Straße
We're
nothing
but
animals
on
the
street
Ganze
Firmen
führen
uns
Gassi
Whole
companies
are
walking
us
on
a
leash
Geb
dich
keinen
Illusionen
hin
wir
grasen
Don't
give
yourself
to
illusions,
we're
grazing
Genau
dort
wo
wir
pissen,
auf
dem
Rasen
Right
where
we
piss,
on
the
lawn
Ihr
definiert
euch
über
den
Scheiß
den
ihr
kauft
You
define
yourselves
by
the
shit
you
buy
In
dieser
Zeit
wo
Hass
regiert
und
keiner
dem
andern'
traut
In
these
times
where
hate
reigns
and
no
one
trusts
the
other
Schießen
geleitete
Medien
auf
Spatzen
mit
der
Panzerfaust
Guided
media
are
shooting
sparrows
with
a
bazooka
Sie
schreien
"Wir
sind
das
Volk!"
They
shout,
"We
are
the
people!"
Es
könnte
falscher
nicht
sein
It
couldn't
be
more
wrong
Wo
so
Parolen
meist
enden?
Frag
mal
im
Altersheim!
Where
such
slogans
usually
end?
Ask
at
the
nursing
home!
Denn
Mensch
ist
Mensch,
egal
ob
Moslem,
ob
Christ
Because
a
human
is
a
human,
whether
Muslim
or
Christian
Dein
Rassismus
zeigt
nur
was
für
'ne
Fotze
du
bist!
Your
racism
only
shows
what
kind
of
cunt
you
are!
Und
während
sie
grad'
wieder
Sprüher
vor
Gericht
verklagen
And
while
they're
taking
graffiti
artists
to
court
again
Stellen
Konzerne
unsere
Straßen
voller
Licht-Reklamen
Corporations
are
putting
light
advertisements
all
over
our
streets
Sie
wollen
dein
Hirn
steuern,
brauchen
dafür
nicht
zu
fragen
They
want
to
control
your
brain,
they
don't
need
to
ask
Generationen-Konsum,
uns
macht
das
Geld
zu
Sklaven
Generational
consumerism,
money
is
turning
us
into
slaves
Die,
die
die
Last
tragen
von
den
Schulden
eurer
Bänker
Those
who
carry
the
burden
of
your
bankers'
debts
Füllen
die
Lastwagen
für
die
Sucht
der
reichen
Länder
Fill
the
trucks
for
the
addiction
of
the
rich
countries
Auf
jedem
Sender
Manipulation
für
weitere
Millionen
Manipulation
on
every
channel
for
more
millions
Gefangen
in
der
Matrix
mit
deinem
Hirn
aus
Silikon
Trapped
in
the
Matrix
with
your
silicone
brain
Wir
sind
nichts
als
Tiere
auf
der
Straße
We're
nothing
but
animals
on
the
street
Ganze
Firmen
führen
uns
Gassi
Whole
companies
are
walking
us
on
a
leash
Geb
dich
keinen
Illusionen
hin
wir
grasen
Don't
give
yourself
to
illusions,
we're
grazing
Genau
dort
wo
wir
pissen,
auf
dem
Rasen
Right
where
we
piss,
on
the
lawn
Wir
sind
nichts
als
Tiere
auf
der
Straße
We're
nothing
but
animals
on
the
street
Ganze
Firmen
führen
uns
Gassi
Whole
companies
are
walking
us
on
a
leash
Geb
dich
keinen
Illusionen
hin
wir
grasen
Don't
give
yourself
to
illusions,
we're
grazing
Genau
dort
wo
wir
pissen,
auf
dem
Rasen
Right
where
we
piss,
on
the
lawn
Man,
Die
größte
Drecksau
sitzt
nicht
mehr
in
ihrem
Stall
- nein
Man,
the
biggest
pig
doesn't
sit
in
her
stall
anymore
- no
Sie
hockt
allein
daheim,
glotzt
RTL
II
- geil
She
squats
at
home
alone,
watches
trash
TV
- cool
Suhlt
sich
in
anderer
Leute
Leid
Wallows
in
other
people's
suffering
Denn
dann
scheint
dein
eigener
Scheiß
zumindest
vergleichbar
klein
zu
sein
- weißt
wie
ich
mein
Because
then
your
own
shit
seems
at
least
comparatively
small
- you
know
what
I
mean
Die
Geier
kreisen
und
wollen
Opium
in
Full
HD
The
vultures
are
circling
and
want
opium
in
full
HD
Von
LCD
zu
LED,
geht
schnell
dass
du
mit
Schulden
lebst
From
LCD
to
LED,
you
quickly
live
with
debt
Kein
Problem,
wer
will
der
kriegt
No
problem,
whoever
wants
it
gets
it
Du
bist
doch
nicht
blöd
You're
not
stupid
We
love
to
entertain
you
- ist
das
Leben
nicht
schön?
We
love
to
entertain
you
- isn't
life
beautiful?
Ihr
regt
euch
auf
wenn
ich
was
ziehe
You
get
upset
when
I
pull
something
off
Ihr
fickt
Kinder
auf
den
Knien
You
fuck
kids
on
your
knees
Nennt
das
Liebe
und
kommt
frei
Call
it
love
and
get
off
free
Man
kommt
in
Knast
für'n
bisschen
dealen
You
go
to
jail
for
a
little
dealing
Was
ist
das
bloß
für
ein
Land?
What
kind
of
country
is
this?
Wo
Drogenkonsum
unter
Strafe
steht
Where
drug
use
is
punishable
Der
Nachbar
seine
Tochter
fickt
aber
das
keinen
interessiert
The
neighbor
fucks
his
daughter
but
nobody
cares
Ihr
schmeißt
Millionen
zu
dem
Fenster
raus
für
Strafverfolgung
You
throw
millions
out
the
window
for
law
enforcement
Während
sich
Politiker
den
Arsch
vergolden
While
politicians
are
lining
their
pockets
Das
ist
Deutschland!
This
is
Germany!
Hass
ist
Deutschland!
Hate
is
Germany!
Knast
ist
Deutschland!
Prison
is
Germany!
Meinungsfreiheit
gibt
es
nicht
Freedom
of
speech
does
not
exist
Alles
Heuchler,
die
Erleuchtung
kommt
erst
wenn
das
Knicklicht
bricht
All
hypocrites,
enlightenment
only
comes
when
the
glow
stick
breaks
Wir
sind
nichts
als
Tiere
auf
der
Straße
We're
nothing
but
animals
on
the
street
Ganze
Firmen
führen
uns
Gassi
Whole
companies
are
walking
us
on
a
leash
Geb
dich
keinen
Illusionen
hin
wir
grasen
Don't
give
yourself
to
illusions,
we're
grazing
Genau
dort
wo
wir
pissen,
auf
dem
Rasen
Right
where
we
piss,
on
the
lawn
Wir
sind
nichts
als
Tiere
auf
der
Straße
We're
nothing
but
animals
on
the
street
Ganze
Firmen
führen
uns
Gassi
Whole
companies
are
walking
us
on
a
leash
Geb
dich
keinen
Illusionen
hin
wir
grasen
Don't
give
yourself
to
illusions,
we're
grazing
Genau
dort
wo
wir
pissen,
auf
dem
Rasen
Right
where
we
piss,
on
the
lawn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chazer One
Альбом
Frieden
дата релиза
19-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.