Текст и перевод песни Ruffiction - Crackstein
Eins,
zwei,
drei,
vier
Crackstein
One,
two,
three,
four,
Crackstone
Alles
muss
versteckt
sein
Everything
must
be
hidden
Eins,
zwei,
drei,
vier
Crackstein
One,
two,
three,
four,
Crackstone
Alles
muss
versteckt
sein
Everything
must
be
hidden
Wir
leben
für
den
Crackstein
We
live
for
the
Crackstone
Beten
für
den
Crackstein
Pray
for
the
Crackstone
Eins,
zwei,
drei,
vier
One,
two,
three,
four
Alles
muss
vercrackt
sein
Everything
must
be
cracked
Alles
wird
gut,
denn
er
versteckt
deinen
Schmerz
All
will
be
well,
for
it
hides
your
pain
Und
sollten
wir
jemals
draufgehen
And
should
we
ever
perish
Fällt
uns
ein
Crackstein
vom
Herz
A
Crackstone
falls
from
our
hearts
Wir
leben
für
den
Crackstein
We
live
for
the
Crackstone
Beten
für
den
Crackstein
Pray
for
the
Crackstone
Eins,
zwei,
drei,
vier
One,
two,
three,
four
Alles
muss
vercrackt
sein
Everything
must
be
cracked
Alles
wird
gut,
denn
er
versteckt
deinen
Schmerz
All
will
be
well,
for
it
hides
your
pain
Und
sollten
wir
jemals
draufgehen
And
should
we
ever
perish
Fällt
uns
ein
Crackstein
vom
Herz
A
Crackstone
falls
from
our
hearts
Was
dich
nicht
tötet
macht
dich
abhängig
(abhängig)
What
doesn't
kill
you
makes
you
addicted
(addicted)
Aber
kein
Thema,
denn
auch
Herz
und
Leber
But
no
worries,
even
your
heart
and
liver
Laufen
sonst
nicht
anständig
Wouldn't
work
properly
otherwise
Wochenlang
keine
Nüchternheit
Weeks
without
sobriety
Das
Koka
senkt
ihre
Schüchternheit
The
coke
lowers
her
shyness
Im
Koma
liegend
erdrückt
ich
leicht
Lying
in
a
coma,
I
easily
crush
Ihr
rosa
fliedernes
Püpchenkleid
Her
pink
lilac
babydoll
dress
Zu
Boden
liegender
Pfützen
Schweiß
Sweat
puddles
on
the
floor
Das
nenn′
ich
Sex
That's
what
I
call
sex
Kippe
den
Strohrum
zum
O-Ton
ihrer
Obduktion
auf
ex
I
down
the
rum
to
the
soundtrack
of
her
autopsy
Und
zersetz'
mit
der
Flex
deine
Kleine
in
Teile
And
dissect
your
little
one
into
pieces
with
the
grinder
Strecke
kein
Crack,
rauche
reinere
Steine
Don't
cut
crack,
smoke
pure
stones
Arbok
hat
keine
gesetzliche
Grenzen
Arbok
has
no
legal
limits
Was
zur
Folge
hat,
dass
sich
Menschen
erhängen
Which
results
in
people
hanging
themselves
Ich
weiß,
ich
neig′
zu
anormalen
Tätigkeiten
I
know,
I
tend
towards
abnormal
activities
Denk'
mit
dem
Messer
Thinking
with
the
knife
Brauch'
als
Rapper
keine
Märchen
schreiben
As
a
rapper,
I
don't
need
to
write
fairy
tales
Zeigen
der
Szene
keinen
Hauch
von
Respekt
(niemals)
Showing
the
scene
no
ounce
of
respect
(never)
Sie
legen
uns
Steine
in
den
Weg
They
put
stones
in
our
way
Aber
wir
rauchen
sie
weg
But
we
smoke
them
away
Wir
leben
für
den
Crackstein
We
live
for
the
Crackstone
Beten
für
den
Crackstein
Pray
for
the
Crackstone
Eins,
zwei,
drei,
vier
One,
two,
three,
four
Alles
muss
vercrackt
sein
Everything
must
be
cracked
Alles
wird
gut,
denn
er
versteckt
deinen
Schmerz
All
will
be
well,
for
it
hides
your
pain
Und
sollten
wir
jemals
draufgehen
And
should
we
ever
perish
Fällt
uns
ein
Crackstein
vom
Herz
A
Crackstone
falls
from
our
hearts
Wir
leben
für
den
Crackstein
We
live
for
the
Crackstone
Beten
für
den
Crackstein
Pray
for
the
Crackstone
Eins,
zwei,
drei,
vier
One,
two,
three,
four
Alles
muss
vercrackt
sein
Everything
must
be
cracked
Alles
wird
gut,
denn
er
versteckt
deinen
Schmerz
All
will
be
well,
for
it
hides
your
pain
Und
sollten
wir
jemals
draufgehen
And
should
we
ever
perish
Fällt
uns
ein
Crackstein
vom
Herz
A
Crackstone
falls
from
our
hearts
Ich
höre
jetzt
auf
Drogen
zu
nehmen
I'm
quitting
drugs
now
Und
fange
dann
ein
ganz
neues
Leben
an
And
then
I'll
start
a
whole
new
life
Nein
Scherz,
man
ich
bin
das
kranke
Wesen
Nah,
just
kidding,
I'm
the
sick
creature
Was
dir
mit
dem
Messer
in
die
Kehle
rammt
That
rams
a
knife
into
your
throat
Dir
deine
Seele
nahm
Took
your
soul
Und
dir
deine
ganzen
Gefühle
And
robbed
you
of
all
your
feelings
Und
auch
deine
Hoffnungen
geraubt
hat
And
your
hopes
too
Renn
so
schnell
wie
du
kannst
Run
as
fast
as
you
can
Doch
du
kannst
meine
45mm-Geschosse
nicht
auffangen
But
you
can't
catch
my
45mm
bullets
Also
mach
keinen
Aufstand
So
don't
resist
Vielleicht
bin
ich
nicht
immer
da
wenn
man
mich
braucht
Maybe
I'm
not
always
there
when
you
need
me
Doch
kommt
es
einhundert
Prozent
darauf
an
da
But
when
it
comes
down
to
it
Ramme
ich
jedem
die
Klinge
in
den
Bauch
I'll
ram
the
blade
into
everyone's
belly
Für
Arbok
und
Hauke
da
sterbe
ich
auch
For
Arbok
and
Hauke,
I
would
die
too
Glaubst
du
nicht?
Ja,
dann
probier
es
doch
mal
Don't
believe
it?
Yeah,
then
try
it
R-U
zum
FF,
CCK
Lifestyle
R-U
to
the
FF,
CCK
Lifestyle
Crack
Claus
aka
der
Speedveteran
Crack
Claus
aka
the
Speed
Veteran
Ich
bin
ein
Amphvitamin-Krieger
I'm
an
amphetamine
warrior
Nenn
mich
den
chemischen
Triebtäter
Call
me
the
chemical
offender
Du
bist
kein
Drogendealer,
König
oder
Boss
You're
not
a
drug
dealer,
king,
or
boss
Nein
man,
du
bist
Aspirin-Nehmer
No
man,
you're
an
aspirin
taker
Also
ziehe
ich
wieder
die
Axt
aus
der
Tasche
So
I
pull
the
axe
out
of
my
bag
again
Und
jage
den
französischen
Bastard
And
hunt
down
the
French
bastard
Alter
das
ist
Ruffiction
Dude,
this
is
Ruffiction
Doch
dieses
Mal
ist
das
Wesen
But
this
time
the
creature
Ganz
alleine
schuld
für
den
Anschlag
Is
solely
to
blame
for
the
attack
Wir
leben
für
den
Crackstein
We
live
for
the
Crackstone
Beten
für
den
Crackstein
Pray
for
the
Crackstone
Eins,
zwei,
drei,
vier
One,
two,
three,
four
Alles
muss
vercrackt
sein
Everything
must
be
cracked
Alles
wird
gut,
denn
er
versteckt
deinen
Schmerz
All
will
be
well,
for
it
hides
your
pain
Und
sollten
wir
jemals
draufgehen
And
should
we
ever
perish
Fällt
uns
ein
Crackstein
vom
Herz
A
Crackstone
falls
from
our
hearts
Wir
leben
für
den
Crackstein
We
live
for
the
Crackstone
Beten
für
den
Crackstein
Pray
for
the
Crackstone
Eins,
zwei,
drei,
vier
One,
two,
three,
four
Alles
muss
vercrackt
sein
Everything
must
be
cracked
Alles
wird
gut,
denn
er
versteckt
deinen
Schmerz
All
will
be
well,
for
it
hides
your
pain
Und
sollten
wir
jemals
draufgehen
And
should
we
ever
perish
Fällt
uns
ein
Crackstein
vom
Herz
A
Crackstone
falls
from
our
hearts
Ey,
ich
sitze
in
meiner
Küche
Yo,
I'm
sitting
in
my
kitchen
Suche
′ne
Vene
zum
Spritzen
(Wo
denn?)
Looking
for
a
vein
to
inject
(Where?)
Und
finde
die
letzte
am
Schwanz
(ah)
And
find
the
last
one
on
my
dick
(ah)
Hab′
Bock
mein
Leben
zu
ficken
(ah)
I
feel
like
fucking
my
life
(ah)
Er
ist
blau
und
lila
angeschwollen
(eh)
It's
swollen
blue
and
purple
(eh)
Doch
Alter,
da
gibt's
schlimmeres
(ja)
But
dude,
there
are
worse
things
(yeah)
Wie
deinen
Unfall
Like
your
accident
Mit
dein′
toten
Kindern
in
ihrem
Kindersitzen
(haha)
With
your
dead
children
in
their
car
seats
(haha)
Da
hab'
ich
wohl
nicht
aufgepasst
(naja)
I
guess
I
wasn't
paying
attention
(oh
well)
Verdammte
Social
Media
Sucht
Damn
social
media
addiction
Doch
ich
denk′
ich
bin
schlimmer
dran
But
I
think
I'm
worse
off
Mit
meinem
fucking
Kieferbruch
With
my
fucking
broken
jaw
Wir
fragen
nicht
und
schießen
erst
(brr)
We
don't
ask,
we
shoot
first
(brr)
Leichen
stapeln
wir
zum
Riesenberg
(yeah)
We
pile
up
corpses
like
a
mountain
(yeah)
Und
alle
nennen
mich
Hauke
And
everyone
calls
me
Hauke
Nur
nicht
Mama,
die
mich
Fehler
nennt
(Fehler)
Except
for
Mom,
who
calls
me
a
mistake
(mistake)
Denn
wir
sind
keine
Band
Because
we're
not
a
band
Wir
sind
eine
Schlägergang
We're
a
gang
of
thugs
Na
klar,
bist
du
ein
Zuhälter
(na
klar)
Of
course
you're
a
pimp
(of
course)
Wenn
wir
deine
Wohnung
stürmen
When
we
storm
your
apartment
Und
du
sie
dann
zu
hälst
(ah)
And
you
hold
it
shut
(ah)
Wir
leben
für
den
Crackstein
We
live
for
the
Crackstone
Beten
für
den
Crackstein
Pray
for
the
Crackstone
Eins,
zwei,
drei,
vier
One,
two,
three,
four
Alles
muss
vercrackt
sein
Everything
must
be
cracked
Alles
wird
gut,
denn
er
versteckt
deinen
Schmerz
All
will
be
well,
for
it
hides
your
pain
Und
sollten
wir
jemals
draufgehen
And
should
we
ever
perish
Fällt
uns
ein
Crackstein
vom
Herz
A
Crackstone
falls
from
our
hearts
Wir
leben
für
den
Crackstein
We
live
for
the
Crackstone
Beten
für
den
Crackstein
Pray
for
the
Crackstone
Eins,
zwei,
drei,
vier
One,
two,
three,
four
Alles
muss
vercrackt
sein
Everything
must
be
cracked
Alles
wird
gut,
denn
er
versteckt
deinen
Schmerz
All
will
be
well,
for
it
hides
your
pain
Und
sollten
wir
jemals
draufgehen
And
should
we
ever
perish
Fällt
uns
ein
Crackstein
vom
Herz
A
Crackstone
falls
from
our
hearts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arbok 48, Brisk Fingaz, Crack Claus, Crystal F
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.