Ruffiction - Hohle Hand - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ruffiction - Hohle Hand




Hohle Hand
Empty Hand
Is′ okay
It's okay
Steh ich halt, Alter
I'm standing here, man
Die Sonne reflektiert sich in gebrochenem Glas (ja)
The sun reflects in broken glass (yeah)
Keine Kohle auf der Bank nur noch ein' Tropfen im Glas (wow)
No money in the bank, just a drop in the glass (wow)
Halte in der hohlen Hand nur noch vertrocknetes Gras
Holding only dry grass in my empty hand
Doch hab′s bis hierher überlebt, morgen ist noch ein Tag
But I've survived this far, tomorrow is another day
(Und nochmal)
(And again)
Die Sonne reflektiert sich in gebrochenem Glas (ja)
The sun reflects in broken glass (yeah)
Keine Kohle auf der Bank nur noch ein' Tropfen im Glas (wow)
No money in the bank, just a drop in the glass (wow)
Halte in der hohlen Hand nur noch vertrocknetes Gras
Holding only dry grass in my empty hand
Doch hab's bis hierher überlebt, morgen ist noch ein Tag
But I've survived this far, tomorrow is another day
Ich bin der Grund, dass Dieter Bohlen keine Schore mehr spritzt
I'm the reason Dieter Bohlen doesn't shoot smack anymore
Denn anstatt Schore spritz ich dem Vogel ein Botoxgesicht
Because instead of smack, I inject Botox into the bird's face
Ich ziehe Speednasen die noch größer als Kornkreise sind
I snort lines bigger than crop circles
Und spuck′ dem Richter in die Schnauze vor Gericht
And spit in the judge's face in court
Man das ist R-U-Doppeleff
Man, that's R-U-double-F
Ich bin das Wesen was nie schläft
I'm the creature that never sleeps
Und spaziere voll besoffen und drauf durch die Charité
And walk through the Charité drunk and high
Ey, ich habe immer Drogen allerfeinster Qualität
Hey, I always have drugs of the finest quality
Es ist ganz egal ob Gras, Piece, Teile oder Schnee
It doesn't matter if it's weed, pieces, parts or snow
Ey, ich chill′ im Atelier mit ein paar Möchtegernkünstlern
Hey, I'm chilling in the studio with some wannabe artists
Zwei von ihnen habe ich g'rade das Jochbein zertrümmert
I just smashed the cheekbones of two of them
Nichts wird besser, sondern alles schlimmer
Nothing gets better, everything gets worse
Man, wer holt mich hier raus?
Man, who's gonna get me out of here?
Warum fragt jeder immer:
Why does everyone always ask:
"Wo ist eig′ntlich Claus?" (Wo ist Claus?)
"Where is Claus actually?" (Where is Claus?)
Die Sonne reflektiert sich in gebrochenem Glas (ja)
The sun reflects in broken glass (yeah)
Keine Kohle auf der Bank nur noch ein' Tropfen im Glas (wow)
No money in the bank, just a drop in the glass (wow)
Halte in der hohlen Hand nur noch vertrocknetes Gras
Holding only dry grass in my empty hand
Doch hab′s bis hierher überlebt, morgen ist noch ein Tag
But I've survived this far, tomorrow is another day
(Und nochmal)
(And again)
Die Sonne reflektiert sich in gebrochenem Glas (ja)
The sun reflects in broken glass (yeah)
Keine Kohle auf der Bank nur noch ein' Tropfen im Glas (wow)
No money in the bank, just a drop in the glass (wow)
Halte in der hohlen Hand nur noch vertrocknetes Gras
Holding only dry grass in my empty hand
Doch hab′s bis hierher überlebt, morgen ist noch ein Tag
But I've survived this far, tomorrow is another day
Ich war gestern Nacht am Wichsen
I was jerking off last night
Mit 'nem Strick um den Hals (oah)
With a rope around my neck (ooh)
Ersticke Schreie mit 'nem Kissen
Stifling screams with a pillow
Mir hat′s bisschen gefall′n (oh ja)
I kinda liked it (oh yeah)
Und ziehe irgend'nen Scheiß
And I'm pulling some shit
Durch ′nen siffigen Schein (eklig)
Through a filthy bill (disgusting)
Bin die ganze Nacht auf Sendung
I'm on air all night
Und dann piss' ich mir ein (peinlich)
And then I piss myself (embarrassing)
Ab irgendeinem Punkt in meinem Leben (die Geburt)
From some point in my life (the birth)
Hat′s kein Zurück mehr gegeben (ging ja fix)
There was no turning back (went by quickly)
Deshalb jag' ich mir das Gift in meine Venen (oah)
That's why I inject the poison into my veins (ooh)
Und halte Spritzen wie beim Wichsen meinen Penis (ohoho)
And hold syringes like my penis when I jerk off (ohoho)
Doch werde morgen wieder wach
But I'll wake up again tomorrow
Da kann kommen was will (na alles)
Whatever comes may come (well, everything)
Leb wegen Molly und Pill′n
I live because of Molly and pills
In 'nem Bollywood-Film (woho)
In a Bollywood movie (woohoo)
Hab jede Krankheit der Welt
I have every disease in the world
Aber scheiß drauf (scheiß drauf)
But fuck it (fuck it)
Wer stirbt hat schon verlor'n
Whoever dies has already lost
Ich bin der deutsche Amy Winehouse
I'm the German Amy Winehouse
Die Sonne reflektiert sich in gebrochenem Glas (ja)
The sun reflects in broken glass (yeah)
Keine Kohle auf der Bank nur noch ein′ Tropfen im Glas (wow)
No money in the bank, just a drop in the glass (wow)
Halte in der hohlen Hand nur noch vertrocknetes Gras
Holding only dry grass in my empty hand
Doch hab′s bis hierher überlebt, morgen ist noch ein Tag
But I've survived this far, tomorrow is another day
(Und nochmal)
(And again)
Die Sonne reflektiert sich in gebrochenem Glas (ja)
The sun reflects in broken glass (yeah)
Keine Kohle auf der Bank nur noch ein' Tropfen im Glas (wow)
No money in the bank, just a drop in the glass (wow)
Halte in der hohlen Hand nur noch vertrocknetes Gras
Holding only dry grass in my empty hand
Doch hab′s bis hierher überlebt, morgen ist noch ein Tag
But I've survived this far, tomorrow is another day
Ich hab mein gottverdammtes Leben
I just put my goddamn life
Grad auf eBay gestellt
On eBay
Doch nicht mal gratis will hier wer die
But nobody wants the
Größte Niete der Welt
Biggest loser in the world, even for free
Kiefer schief und zerfällt
Jaw crooked and decaying
Mein Körper lebender Verfall
My body is living decay
Aber sterben kann ich nicht
But I can't die
Drum ist mir alles scheißegal
So I don't give a shit about anything
Fall' mit der Rolex vor den Ghettokids in Nordparis
I fall with my Rolex in front of the ghetto kids in North Paris
Zieh′ vor dem Weißen Haus die Softair aus dem Ford und schieß
Pull the airsoft gun out of the Ford in front of the White House and shoot
Flieg' mit 20 Bodybags im Arsch Richtung Singapur
Fly to Singapore with 20 body bags in my ass
Und komm′ ohne Rucksack und 'ner Bong auf die Beginner-Tour
And come to the Beginner tour without a backpack and a bong
(Oah, krasser Typ, Alter)
(Whoa, crazy dude, man)
Ich kipp' mir Strohrum und Klar′n
I down Stroh rum and Klar'n
Setz mich besoffen in die Karre
Get drunk in the car
Und dann ab auf die Bahn
And then off to the highway
180km-h, ich zieh′ entspannt an meiner Crackpfeife
180km/h, I calmly pull on my crack pipe
Und steige aus durch meine Heckscheibe
And get out through my rear window
Die Sonne reflektiert sich in gebrochenem Glas (ja)
The sun reflects in broken glass (yeah)
Keine Kohle auf der Bank nur noch ein' Tropfen im Glas (wow)
No money in the bank, just a drop in the glass (wow)
Halte in der hohlen Hand nur noch vertrocknetes Gras
Holding only dry grass in my empty hand
Doch hab′s bis hierher überlebt, morgen ist noch ein Tag
But I've survived this far, tomorrow is another day
(Und nochmal)
(And again)
Die Sonne reflektiert sich in gebrochenem Glas (ja)
The sun reflects in broken glass (yeah)
Keine Kohle auf der Bank nur noch ein' Tropfen im Glas (wow)
No money in the bank, just a drop in the glass (wow)
Halte in der hohlen Hand nur noch vertrocknetes Gras
Holding only dry grass in my empty hand
Doch hab′s bis hierher überlebt, morgen ist noch ein Tag (ja)
But I've survived this far, tomorrow is another day (yeah)





Авторы: Mario Bruns, Claudio Ruhe, Hauke Schmidt, Ibrahim Chahrour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.