Ruffiction feat. zero/zero - Kindersoldaten - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ruffiction feat. zero/zero - Kindersoldaten




Kindersoldaten
Дети-солдаты
Was wär′, was wär', was wär′, was wär'
Что было бы, что было бы, что было бы, что было бы
Was wär', was wär′, was wär′, was wär'
Что было бы, что было бы, что было бы, что было бы
Was wär′, wär'n wir Kindersoldaten, ja?
Что было бы, если бы мы были детьми-солдатами, а?
Es könnt′ so einfach sein als Kindersoldaten, ja
Всё могло бы быть так просто, будучи детьми-солдатами, да
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
Оставь свои сомнения и иди, иди, иди
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
Оставь свои сомнения и иди, иди, иди
Was wär', wär′n wir Kindersoldaten, ja?
Что было бы, если бы мы были детьми-солдатами, а?
Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja
Всё могло бы быть так просто, будучи детьми-солдатами, да
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
Оставь свои сомнения и иди, иди, иди
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
Оставь свои сомнения и иди, иди, иди
Letzte Nacht hab' ich geträumt von einer schönen neuen Welt
Прошлой ночью мне приснился прекрасный новый мир
Ohne Sorgen um Zukunft oder Geld (ja)
Без забот о будущем или деньгах (да)
Nie mehr Ärger mit dem Chef, sondern nur noch am Feuern (jawoll)
Больше никаких проблем с начальником, только костры (точно)
Wo ich heute Mittag ess′? Na, an meinem Lagerfeuer (ja)
Где я буду обедать сегодня? Ну, у своего костра (ага)
Langeweile kompensier′ ich mit 'nem Brandanschlag (oh)
Скуку компенсирую поджогом (о)
Nie mehr flirten, ein Hoch auf die Zwangsheirat (jawoll)
Больше никакого флирта, да здравствует принудительный брак (точно)
Keine Sorgen, welches T-Shirt trage (niemals)
Никаких забот о том, какую футболку надеть (никогда)
Denn meine Kleidung krieg′ ich gratis vom Islamischen Staat
Ведь свою одежду я получаю бесплатно от Исламского государства
Stell dir vor, du wirst mit Aids gebor'n (schon krass)
Представь, ты рождаешься с ВИЧ (жесть)
Und musst dich nicht richten nach Gesellschaftsnorm′n (echt geil)
И тебе не нужно соответствовать общественным нормам (кайф)
Und das spannendste bei mir ist mit den Kameraden saufen (ja)
А самое захватывающее для меня это бухать с товарищами (да)
Lieber würd' ich Journalisten vor der Kamera enthaupten (cool)
Лучше бы я обезглавливал журналистов перед камерой (круто)
Unsre Weiber operier′n sich, teurer Arsch und die Titten (boah)
Наши бабы делают операции, дорогая задница и сиськи (вау)
Drüber wird man für umsonst mit acht Jahren schon beschnitten (voll nett)
За это тебя бесплатно обрежут в восемь лет (мило)
Und auf meinem Grab steht, dass ich mieser Rapper oder [?] war (meh)
А на моей могиле будет написано, что я был паршивым рэпером или [неразборчиво] (фи)
Doch wäre ich viel lieber Kriegsverbrecher (ja)
Но я бы предпочел быть военным преступником (да)
Pre-Hook]
[Предприпев]
Schluss mit gesellschaftlichen Zwäng'n
Покончим с общественными ограничениями
Konsum- und Lohnverhandlungen
Переговорами о потреблении и заработной плате
Fragst du dich auch, was wäre, wenn
Ты тоже задаешься вопросом, что было бы, если бы
Was wär', wär′n wir Kindersoldaten, ja?
Что было бы, если бы мы были детьми-солдатами, а?
Es könnt′ so einfach sein als Kindersoldaten, ja
Всё могло бы быть так просто, будучи детьми-солдатами, да
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
Оставь свои сомнения и иди, иди, иди
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
Оставь свои сомнения и иди, иди, иди
Was wär', wär′n wir Kindersoldaten, ja?
Что было бы, если бы мы были детьми-солдатами, а?
Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja
Всё могло бы быть так просто, будучи детьми-солдатами, да
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
Оставь свои сомнения и иди, иди, иди
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
Оставь свои сомнения и иди, иди, иди
Schon als Fünfjähriger gab es für mich nur eine Frage
Уже в пять лет у меня был только один вопрос
Warum sind meine Eltern keine Afghanen?
Почему мои родители не афганцы?
Dann dürft′ ich einen coolen Bombengürtel tragen
Тогда бы я мог носить крутой пояс шахида
In einem Erdloch wohnen, ohne Haus und ohne Garten
Жить в земляной норе, без дома и без сада
Oder zwischen Tretminen Streetsoccer spiel'n
Или играть в уличный футбол среди противопехотных мин
Als Taliban die eignen Kriegsopfer quäl′n
Как талибы, мучить собственных жертв войны
Ich will mit der Waffe schießen auf ein wehrloses Ziel
Я хочу стрелять из оружия по беззащитной цели
Irgendwann drück' ich den Zünder, Mann, ich sterbe dafür
Когда-нибудь я нажму на детонатор, чувак, я умру за это
Als Dschihadist, das wär' schon was, Ali Baba vierzig Räuber
Быть джихадистом, это было бы круто, Али-Баба и сорок разбойников
Statt zu diskutieren könnt′ ich die Kollegen foltern
Вместо того, чтобы обсуждать, я мог бы пытать коллег
Nie mehr Brainstorm, statt Marker und Flipchart
Больше никакого мозгового штурма, вместо маркера и флипчарта
AK im Arm, talibanischer Hipster
АК в руке, талибанский хипстер
Der Orient ruft, scheiß auf Steuerklasse eins
Восток зовет, к черту первый налоговый класс
Stattdessen heiz′ ich den [?] mit Feuerwaffen ein
Вместо этого я подожгу [неразборчиво] огнестрельным оружием
Alles läuft von ganz allein, was für Altersvorsorge?
Все идет само собой, какая пенсия?
Zum Zeitvertreib geh' ich ein paar Almans ermorden
Чтобы скоротать время, я пойду убью пару немцев
Schluss mit gesellschaftlichen Zwäng′n
Покончим с общественными ограничениями
Konsum- und Lohnverhandlungen
Переговорами о потреблении и заработной плате
Fragst du dich auch, was wäre, wenn
Ты тоже задаешься вопросом, что было бы, если бы
Was wär', wär′n wir Kindersoldaten, ja?
Что было бы, если бы мы были детьми-солдатами, а?
Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja
Всё могло бы быть так просто, будучи детьми-солдатами, да
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
Оставь свои сомнения и иди, иди, иди
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
Оставь свои сомнения и иди, иди, иди
Was wär′, wär'n wir Kindersoldaten, ja?
Что было бы, если бы мы были детьми-солдатами, а?
Es könnt' so einfach sein als Kindersoldaten, ja
Всё могло бы быть так просто, будучи детьми-солдатами, да
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
Оставь свои сомнения и иди, иди, иди
Nun lass das Zweifeln sein und geh, geh, geh
Оставь свои сомнения и иди, иди, иди





Авторы: Arbok 48, Chazer One, Crack Claus, Crystal F, Zerozero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.