Текст и перевод песни Ruffiction - Rauschgift
Und
irgendwann
stehen
sie
vor
meiner
Haustür
und
halten
meinem
Nachbarn
eine
Videokamera
ins
Gesicht
und
stellen
ihm
irgendwelche
behinderten
Fragen.
И
в
какой-то
момент
они
стоят
у
моей
входной
двери,
приставляют
видеокамеру
к
лицу
моего
соседа
и
задают
ему
какие-то
вопросы
для
инвалидов.
Es
ist
wieder
Panzerzeit
und
schon
steigt
mein
Blutdruck.
Снова
наступило
время
танков,
и
мое
кровяное
давление
уже
начало
повышаться.
Ich
baller
mich
weg
ins
All
bis
zum
Mars
oder
Pluto.
Я
улетаю
в
космос,
к
Марсу
или
Плутону.
Pupillen
stark
geweitet,
ihr
wisst
gar
nicht
was
das
heißt.
Зрачки
сильно
расширены,
вы
даже
не
представляете,
что
это
значит.
Alter,
du
bist
echt
vegan,
ich
schenk
dir
40
Tonnen
Fleisch.
Чувак,
ты
настоящий
веган,
я
дам
тебе
40
тонн
мяса.
Ich
bin
high
und
auf
Crack,
hab
die
Zähne
gefletscht.
Я
под
кайфом
и
взвинчен,
у
меня
стучат
зубы.
Du
willst
was
vom
weißen
Stein,
guck
wie
Blei
dich
zerfetzt.
Хочешь
что-нибудь
из
белого
камня,
смотри,
как
свинец
разъедает
тебя.
Ich
hab
eigentlich
nichts,
doch
wiederum
ne
Menge
Wut
in
mir.
На
самом
деле
у
меня
ничего
нет,
но,
опять
же,
во
мне
много
гнева.
Das
ist
auch
der
Grund
warum
du
wegen
deinen
Schuhe
stirbst.
Это
также
причина,
по
которой
ты
умираешь
из-за
своей
обуви.
Ihr
chillt
an
der
Côte
d'Azur,
wir
mitten
auf
dem
Minenfeld,
weil
es
spannend
ist,
ob
man
den
nächsten
Schritt
noch
mit
erlebt.
Вы
отдыхаете
на
Лазурном
берегу,
а
мы
посреди
минного
поля,
потому
что
интересно,
удастся
ли
вам
пережить
следующий
шаг.
Kennst
du
diesen
Zitterblick,
wenn
man
echt
nichts
mehr
sieht.
Ты
знаешь
этот
дрожащий
взгляд,
когда
по-настоящему
ничего
не
видишь.
Amphetamin
MDMA(?),
wo
ist
das
Hitler-Speed.
Амфетамин
МДМА(?),
где
это
гитлеровская
скорость.
Du
bist
kein
krasser
Typ,
sondern
weit
unterm
Standardrand.
Ты
не
грубый
парень,
но
намного
ниже
стандартного
уровня.
Kennst
du
mit'm
Diggah(?),
ja,
die
Jungs
machen
sich
grade
man.
Знаешь,
Митя
(?),
да,
ребята
ведут
себя
как
настоящие
мужчины.
Wir
hassen
alles,
krass,
Ruff
radikal
Shit.
Мы
ненавидим
все
это,
грубое,
грубое
радикальное
дерьмо.
Und
ihr
seid
am
laufen,
bevor
der
Panzer
erst
Gas
gibt.
И
вы
бежите,
пока
танк
не
прибавил
газу.
Ich
bin
Hauptkiffer
nebenan,
drauf
bis
mein
Leben
lang.
Я
главный
игрок
по
соседству,
на
нем
до
конца
своей
жизни.
Rauschgift
und
Blaulicht
rauben
mir
jede
Chance.
Наркотики
и
синий
свет
лишают
меня
всех
шансов.
Ich
bin
Klaus
von
nebenan,
drauf
mein
Leben
lang.
Я
Клаус
по
соседству,
всю
жизнь
этим
занимаюсь.
Du
würdest
gern
raus,
doch
dein
Haus
steht
in
Flammen.
Ты
хотел
бы
уехать,
но
твой
дом
в
огне.
Ich
bin
Hauptkiffer
nebenan,
drauf
bis
mein
Leben
lang.
Я
главный
игрок
по
соседству,
на
нем
до
конца
своей
жизни.
Rauschgift
und
Blaulicht
rauben
mir
jede
Chance.
Наркотики
и
синий
свет
лишают
меня
всех
шансов.
Ich
bin
Klaus
von
nebenan,
drauf
mein
Leben
lang.
Я
Клаус
по
соседству,
всю
жизнь
этим
занимаюсь.
Du
würdest
gern
raus,
doch
dein
Haus
steht
in
Flammen.
Ты
хотел
бы
уехать,
но
твой
дом
в
огне.
Das
schaut
schon
lange
nich'
mehr
gesund
aus,
hat
mein
Arzt
auch
gleich
erkannt.
Уже
давно
он
не
выглядит
здоровым,
это
сразу
признал
и
мой
врач.
Doch
wer
zur
Hölle
braucht
ne
gottverdammte
Nasenscheidenwand.
Но
кому,
черт
возьми,
нужна
эта
чертова
носовая
перегородка?
Rapper
wollen
auf
Papa's
machen
und
erzählen
von
Straßendeutsch.
Рэперы
хотят
выступить
на
Papa's
и
рассказать
о
уличном
немецком
языке.
Ich
hol
meine
Pumpgun
raus
und
zeig
euch
wie
der
Hase
läuft.
Я
достану
свое
помповое
ружье
и
покажу
вам,
как
бегает
кролик.
Zielen
und
dann
abdrücken,
ja
das
ist
erlaubt
des
Lebens(?).
Прицелиться,
а
затем
нажать
на
курок,
да,
это
разрешено
жизнью(?).
Ich
hab,
wie
meine
Eltern,
meine
Zukunft
schon
längst
aufgegeben.
Я,
как
и
мои
родители,
давно
отказалась
от
своего
будущего.
R-U-F-F,
meine
Gang,
meine
Family.
Р-у-Ф-Ф,
моя
банда,
моя
семья.
Ich
hab
den
Schmerz
im
Kopf,
doch
betäube
ihn
mit
Tennessee.
У
меня
болит
голова,
но
заглуши
ее
Теннесси.
Lang
nicht
mehr
clean
mit
Amphetamin.
Давно
уже
не
употреблял
амфетамин.
Aggressiv
wie
ein
scheiß
Pitbull
auf
'nem
Gramm
Kokain.
Агрессивный,
как
чертов
питбуль
на
грамме
кокаина.
-AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH-
(ja,
das
schreit
er
wirklich)
-ААААААААААААААААААААА-
(да,
это
действительно
то,
что
он
кричит)
Ich
schrei
rum
als
wär'
ich
geisteskrank.
Я
кричу,
как
будто
у
меня
помутился
рассудок.
Wenn
ich
sie
nicht
brauch',
brauchst
du
auch
keine
Nasenscheidenwand.
Если
они
мне
не
нужны,
то
и
тебе
не
нужна
носовая
перегородка.
Ich
bin
Hauptkiffer
nebenan,
drauf
bis
mein
Leben
lang.
Я
главный
игрок
по
соседству,
на
нем
до
конца
своей
жизни.
Rauschgift
und
Blaulicht
rauben
mir
jede
Chance.
Наркотики
и
синий
свет
лишают
меня
всех
шансов.
Ich
bin
Klaus
von
nebenan,
drauf
mein
Leben
lang.
Я
Клаус
по
соседству,
всю
жизнь
этим
занимаюсь.
Du
würdest
gern
raus,
doch
dein
Haus
steht
in
Flammen.
Ты
хотел
бы
уехать,
но
твой
дом
в
огне.
Ich
bin
Hauptkiffer
nebenan,
drauf
bis
mein
Leben
lang.
Я
главный
игрок
по
соседству,
на
нем
до
конца
своей
жизни.
Rauschgift
und
Blaulicht
rauben
mir
jede
Chance.
Наркотики
и
синий
свет
лишают
меня
всех
шансов.
Ich
bin
Klaus
von
nebenan,
drauf
mein
Leben
lang.
Я
Клаус
по
соседству,
всю
жизнь
этим
занимаюсь.
Du
würdest
gern
raus,
doch
dein
Haus
steht
in
Flammen.
Ты
хотел
бы
уехать,
но
твой
дом
в
огне.
Und
diese
elenden
Kreaturen
kommen
dann
an
mit
"Das
hätt'
ich
ja
nie
von
dem
erwartet,
dass
der
mal
sowas
machen
könnte.
И
эти
жалкие
создания
приходят
со
словами:
"Я
бы
никогда
не
ожидал,
что
этот
человек
может
сделать
что-то
подобное.
*Babygejammer*
Und
im
Hausflur
war
der
auch
immer
ganz
freundlich."
* Детский
плач
* И
в
прихожей
он
тоже
всегда
был
очень
дружелюбным".
Verdammte
elende
Versager.
Проклятые
жалкие
неудачники.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nolte Christian, 48 Arbok, Claus Crack, F. Crystal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.