Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
insistas,
no
necesito
ver
como
Madrid
se
está
pudriendo.
Bestehe
nicht
darauf,
ich
muss
nicht
sehen,
wie
Madrid
verrottet.
Lo
siento,
no
voy
a
discutir.
Es
tut
mir
leid,
ich
werde
nicht
diskutieren.
No
hay
argumentos.
Es
gibt
keine
Argumente.
Hoy
llevo
todo
el
día
con
Standstill
en
la
cabeza:
Heute
habe
ich
den
ganzen
Tag
Standstill
im
Kopf:
"¡Estaría
muy
bien!"
"Es
wäre
sehr
schön!"
Intenta
no
querer
saberlo
todo.
Versuche
nicht,
alles
wissen
zu
wollen.
A
veces
es
mejor
no
saberlo
todo.
Manchmal
ist
es
besser,
nicht
alles
zu
wissen.
Sólo
quiero
olvidarme
y
guardar
silencio.
Ich
will
nur
vergessen
und
schweigen.
Sólo
olvidarme
y
guardar
silencio.
Ich
will
nur
vergessen
und
schweigen.
En
la
cuidad
infinita.
In
der
unendlichen
Stadt.
En
su
coherencia
caótica.
In
ihrer
chaotischen
Kohärenz.
En
la
mitad
de
la
noche
más
luminosa
de
todas
las
noches.
Inmitten
der
hellsten
Nacht
aller
Nächte.
Veneno
en
la
radio.
Gift
im
Radio.
Veneno
en
las
pantallas.
Gift
auf
den
Bildschirmen.
Quema
toda
esa
mierda.
Verbrenne
all
diesen
Mist.
Deja
que
mueran
con
el
corazón
negro
y
vámonos.
Lass
sie
mit
schwarzem
Herzen
sterben
und
lass
uns
gehen.
Me
da
igual
cómo
y
dónde.
Es
ist
mir
egal
wie
und
wohin.
Me
da
igual.
Es
ist
mir
egal.
Vámonos
lejos,
lejos...
Lass
uns
weit
weg
gehen,
weit
weg...
¡Vámonos
lejos!
Lass
uns
weit
weg
gehen!
...de
la
cuidad
infinita,
de
su
coherencia
caótica,
de
la
mitad
de
la
noche
más
luminosa
de
todas
las
noches.
...von
der
unendlichen
Stadt,
von
ihrer
chaotischen
Kohärenz,
inmitten
der
hellsten
Nacht
aller
Nächte.
Lo
peor
es
que
me
gustaba.
Das
Schlimmste
ist,
dass
es
mir
gefiel.
Lo
peor
es
que
ya
no.
Das
Schlimmste
ist,
dass
es
mir
nicht
mehr
gefällt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Nueve
дата релиза
17-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.