Rufus T. Firefly - Nueve - перевод текста песни на немецкий

Nueve - Rufus T. Fireflyперевод на немецкий




Nueve
Neun
Me mira en blanco y negro
Sie sieht mich in Schwarzweiß an
Me arranca del abismo con la expresión agónica y la ilusión entubada
Sie reißt mich aus dem Abgrund, mit agonischem Ausdruck und intubierter Illusion
Ya no voy a rectificar
Ich werde nicht mehr korrigieren
No quiero hacer historia
Ich will keine Geschichte schreiben
Ni fingiré lo que no soy ni volveré a equivocarme
Ich werde weder vortäuschen, was ich nicht bin, noch werde ich mich wieder irren
Haz que me pierda, que no pueda parar, que mi animal quiera más sangre
Lass mich mich verlieren, dass ich nicht aufhören kann, dass mein Tier mehr Blut will
Haz que lo entienda, que parezca el final y no importe
Lass mich es verstehen, dass es wie das Ende scheint und es egal ist
Me mira incandescente
Sie sieht mich glühend an
Insiste en saturarse y generar una visión amable de la catarsis
Sie besteht darauf, sich zu sättigen und eine freundliche Vision der Katharsis zu erzeugen
Voy a exprimirme el corazón
Ich werde mein Herz auspressen
Voy a tragarme la histeria
Ich werde die Hysterie herunterschlucken
Abandonar no está en el plan, no está en el plan
Aufgeben steht nicht im Plan, steht nicht im Plan
Todo ha pasado tan deprisa como a flashazos, como en varias instantáneas
Alles ist so schnell wie in Blitzlichtern vergangen, wie in mehreren Schnappschüssen
Haz que me pierda, que no pueda parar, que mi animal quiera más sangre
Lass mich mich verlieren, dass ich nicht aufhören kann, dass mein Tier mehr Blut will
Haz que lo entienda, que parezca el final y no tenga nunca bastante
Lass mich es verstehen, dass es wie das Ende scheint und ich nie genug habe
Haz que fluya, haz que se incendie, haz que la reacción sea eterna
Lass es fließen, lass es sich entzünden, lass die Reaktion ewig sein
Haz que fluya, haz que se incendie, haz que la reacción sea eterna
Lass es fließen, lass es sich entzünden, lass die Reaktion ewig sein
Desde el principio, hasta nosotros mismos
Vom Anfang an, bis zu uns selbst
Desde el principio, hasta nosotros mismos
Vom Anfang an, bis zu uns selbst
(Sé que aún estamos dentro, aún estamos dentro)
(Ich weiß, dass wir noch drinnen sind, wir sind noch drinnen)
(Aún estamos dentro)
(Wir sind noch drinnen)
(Sé que aún estamos dentro, aún estamos dentro)
(Ich weiß, dass wir noch drinnen sind, wir sind noch drinnen)
(Aún estamos dentro)
(Wir sind noch drinnen)
La misma conexión
Die gleiche Verbindung
El mismo círculo
Der gleiche Kreis
Las mismas ganas de huir
Die gleichen Fluchtgedanken
La misma integridad
Die gleiche Integrität
El mismo ruido
Der gleiche Lärm
El mismo miedo a despertar
Die gleiche Angst vor dem Aufwachen
Aún hay tiempo
Es ist noch Zeit
Aún hay tiempo
Es ist noch Zeit
Aún hay tiempo
Es ist noch Zeit
Aún hay tiempo
Es ist noch Zeit






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.