Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
me
desperté
Als
ich
aufwachte
El
eco
seguía
allí
War
das
Echo
noch
da
Doblando
las
paredes
Bog
die
Wände
Buscando
a
Elliott
Smith
Auf
der
Suche
nach
Elliott
Smith
El
cielo
de
Granada
Der
Himmel
von
Granada
Me
daba
la
razón
Gab
mir
recht
La
nube
pixelada
Die
pixelige
Wolke
No
dejaba
ver
el
sol
Ließ
die
Sonne
nicht
durch
Y
tú
llorabas
a
través
de
mí
Und
du
weintest
durch
mich
hindurch
Mis
manos
transparentes
Meine
durchsichtigen
Hände
Luchaban
por
arrancar
Kämpften
darum,
die
letzten
Akkorde
Los
últimos
acordes
Aus
einem
Wüstenboden
De
un
suelo
desértico
Loszureißen
Sentí
que
aún
podía
pelear
Ich
fühlte,
ich
konnte
noch
kämpfen
Toqué
el
fondo
para
escapar
Berührte
den
Grund,
um
zu
entkommen
Yo
quise
salvarte
pero
tú
no
querías
ser
salvada
Ich
wollte
dich
retten,
doch
du
wolltest
nicht
gerettet
werden
Ibas
directa
hacia
el
abismo
Du
gingst
direkt
in
den
Abgrund
Me
confundiste
con
el
enemigo
Verwechseltest
mich
mit
dem
Feind
Yo
no
podía
hacerlo
solo
Ich
konnte
es
nicht
allein
schaffen
Tú
no
querías
hacerlo
con
nadie
Du
wolltest
es
mit
niemandem
tun
¿Y
crees
que
ahora
todo
me
va
bien?
Und
denkst
du,
dass
es
mir
jetzt
gut
geht?
Estoy
a
mil
jodidas
millas
de
estar
bien
Ich
bin
verdammte
tausend
Meilen
davon
entfernt
Quédate
despierta
Bleib
wach
Alguna
vez
te
dije
la
verdad
Ich
habe
dir
irgendwann
die
Wahrheit
gesagt
Acabaré
con
esta
mierda
antes
de
que
te
pierdas
en
la
niebla
Ich
beende
diesen
Scheiß,
bevor
du
im
Nebel
verloren
gehst
Sé
que
aún
queda
algo
de
esperanza
Ich
weiß,
es
gibt
noch
etwas
Hoffnung
En
esta
inextinguible
oscuridad
In
dieser
unerschöpflichen
Dunkelheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.