Rufus T. Firefly - Somos el enemigo - перевод текста песни на немецкий

Somos el enemigo - Rufus T. Fireflyперевод на немецкий




Somos el enemigo
Wir sind der Feind
Soñé un mundo feliz, muy muy lejos de aquí
Ich träumte von einer glücklichen Welt, sehr, sehr weit weg von hier
Y como no lo encontré, pues fui a buscarte con mi coche
Und da ich sie nicht fand, bin ich dich mit meinem Auto suchen gegangen
Y empecé a teorizar sobre la creacion, mientras tú, triunfabas recreando la niebla de Londres
Und ich begann, über die Schöpfung zu theoretisieren, während du, du triumphiertest, indem du den Londoner Nebel nachbildetest
¿Que es un mundo feliz, el de Buda o Schopenhauer, libros de autoayuda o la belleza Murakami?
Was ist eine glückliche Welt, die von Buddha oder Schopenhauer, Selbsthilfebücher oder die Schönheit Murakamis?
No, son esos momentos cuando viene el rictus mortis,
Nein, es sind diese Momente, wenn die Totenstarre kommt,
Y la risa es llanto y con el llanto lagrimones asi...
Und das Lachen ist Weinen und mit dem Weinen solche Tränen...
Si, somos alguien, algo dispersos, vulnerables.
Ja, wir sind jemand, etwas zerstreut, verletzlich.
Somos reverso o la imagen de un universo, inestable.
Wir sind die Rückseite oder das Bild eines Universums, instabil.
Y de tanto reir, fui incapaz de arrancar, ni hacia delante ni atrás
Und vor lauter Lachen konnte ich nicht starten, weder vorwärts noch rückwärts
Si no ascendiendo por los aires
Sondern in die Lüfte aufsteigend
Tu cabeza se hincho y la mia despues, caras deformes y ovoides
Dein Kopf schwoll an und meiner danach, deformierte und eiförmige Gesichter
¿Y que tal si bajamos del coche?
Und was, wenn wir aus dem Auto aussteigen?
Buscaba un mundo feliz, el de Buda o Schopenhauer,
Ich suchte eine glückliche Welt, die von Buddha oder Schopenhauer,
Libros de autoayuda o la belleza Murakami
Selbsthilfebücher oder die Schönheit Murakamis
Y lo encontre contigo en las entrañas de la noche,
Und ich fand sie mit dir in den Eingeweiden der Nacht,
Cuando el cielo escucha carcajadas enormes
Wenn der Himmel riesiges Gelächter hört
Ganaremos el oro en la carrera de fantoches,
Wir werden Gold gewinnen im Hampelmänner-Rennen,
Los feitos con la plata y los mas tontos con el bronce
Die Hässlichen mit Silber und die Dümmsten mit Bronze
Y crei contener la llamada de la noche pero como los vampiros me he aceptado sin reproches
Und ich glaubte, den Ruf der Nacht zu unterdrücken, aber wie die Vampire habe ich mich ohne Vorwürfe akzeptiert
Si, somos alguien algo dispersos, vulnerables
Ja, wir sind jemand, etwas zerstreut, verletzlich
Somos reverso o la imagen de un universo inestable
Wir sind die Rückseite oder das Bild eines instabilen Universums
Y domesticarnos sera algo dificil Mister Sarkozy
Und uns zu zähmen wird etwas schwierig sein, Mister Sarkozy
Dame un euro ¡guapo!
Gib mir einen Euro, Hübscher!
Por que yo lo valgo Mister Sarkozy
Weil ich es wert bin, Mister Sarkozy
Ya veras que gasto. Me he inventado un juego, toros en la wii, indomesticados.
Du wirst schon sehen, was ich ausgebe. Ich habe mir ein Spiel ausgedacht, Stiere auf der Wii, ungezähmt.
Lo he de vivir, quedarme adormilado entre tus piernas
Ich muss es leben, schläfrig zwischen deinen Beinen bleiben
Dentro de ti, pequeña inmensidad, dulce anestesia
In dir, kleine Unendlichkeit, süße Anästhesie
En blanco te dejare como dejo este verso
Ich werde dich leer lassen, so wie ich diesen Vers leer lasse
Por que tu conviertes las curvas en rectas
Weil du die Kurven in Geraden verwandelst
Entrar en ti, nacer pero al reves, huir ahi dentro
In dich eintreten, geboren werden, aber umgekehrt, fliehen dort hinein
En tu oscuridad
In deine Dunkelheit
Por ti seria una mezcla de beata y ramera
Für dich wäre ich eine Mischung aus frommer Frau und Hure
Dignisima gente rastrera
Würdigste kriecherische Leute
Fántastico...
Fantastisch...
Si volviera a nacer, sería un bebe...
Wenn ich wiedergeboren würde, wäre ich ein Baby...
¿Que otra cosa podria desear como amante, que ser tu eterno lactante, un mutante suplicante?
Was könnte ich mir als Liebhaber anderes wünschen, als dein ewiger Säugling zu sein, ein flehender Mutant?
Ya se que no somos una pareja al estilo de antes
Ich weiß, dass wir kein Paar wie früher sind
Pero no es necesario tener principios, lo importante, es tener finales
Aber es ist nicht notwendig, Prinzipien zu haben, das Wichtigste ist, Enden zu haben
¡Gracias!
Danke!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.