Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
mis
ojos
atraviesen
la
coraza
Dass
meine
Augen
durch
das
Panzer
der
De
la
tierra
enferma
kranken
Erde
dringen
Que
se
abra
el
manto
negro
de
la
noche
Dass
der
schwarze
Mantel
der
Nacht
sich
öffnet
Y
libere
a
las
estrellas
und
die
Sterne
befreit
Que
caiga
sobre
mí
la
inmensidad
Dass
die
Unendlichkeit
auf
mich
fällt
Que
caiga
sobre
mí
la
inmensidad
Dass
die
Unendlichkeit
auf
mich
fällt
Que
el
río
seco
de
mi
cuello
se
desborde
en
los
campos
del
insomnio
Dass
der
trockene
Fluss
meines
Nackens
sich
in
den
Feldern
der
Schlaflosigkeit
ergießt
Y
muestre
el
rastro
del
camino
invisible
Und
die
Spur
des
unsichtbaren
Weges
zeigt
Que
me
lleve
hacia
ti
Der
mich
zu
dir
führt
Que
pueda
oír
tu
voz
y
recordar
Dass
ich
deine
Stimme
hören
und
mich
erinnern
kann
Que
pueda
oír
tu
voz
y
recordar
Dass
ich
deine
Stimme
hören
und
mich
erinnern
kann
Que
el
bosque
muerto
despierte
Dass
der
tote
Wald
erwacht
Que
el
bosque
muerto
despierte
Dass
der
tote
Wald
erwacht
Que
el
aullido
del
viento
se
haga
canción
Dass
das
Heulen
des
Windes
zum
Lied
wird
Que
levante
las
hojas
y
bailen
Dass
es
die
Blätter
hebt
und
sie
tanzen
Que
la
rama
me
encuentre
en
la
oscuridad
Dass
der
Ast
mich
in
der
Dunkelheit
findet
Que
su
túnica
verde
me
abrace
Dass
sein
grünes
Gewand
mich
umarmt
Que
el
aullido
del
viento
se
haga
canción
Dass
das
Heulen
des
Windes
zum
Lied
wird
Que
levante
las
hojas
y
bailen
Dass
es
die
Blätter
hebt
und
sie
tanzen
Que
la
rama
me
encuentre
en
la
oscuridad
Dass
der
Ast
mich
in
der
Dunkelheit
findet
Que
su
túnica
verde
me
abrace
Dass
sein
grünes
Gewand
mich
umarmt
Que
el
bosque
muerto
despierte
Dass
der
tote
Wald
erwacht
Que
el
bosque
muerto
despierte
Dass
der
tote
Wald
erwacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.