Текст и перевод песни Rufus Wainwright feat. Choir!Choir!Choir! - Hallelujah (feat. Choir! Choir! Choir!)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallelujah (feat. Choir! Choir! Choir!)
Аллилуйя (совместно с Choir! Choir! Choir!)
I've
heard
there
was
a
secret
chord
Я
слышал,
был
секретный
аккорд,
That
David
played
and
it
pleased
the
Lord
Который
играл
Давид,
и
он
радовал
Господа.
But
you
don't
really
care
for
music,
do
ya?
Но
ты
ведь
на
самом
деле
не
заботишься
о
музыке,
не
так
ли?
It
goes
like
this:
the
fourth,
the
fifth
Вот
как
это
звучит:
кварта,
квинта,
The
minor
fall,
the
major
lift
Падение
минора,
подъём
мажора.
The
baffled
king
composing
"Hallelujah"
Озадаченный
царь
сочиняет
"Аллилуйя".
Faith
was
strong
but
you
needed
proof
Вера
была
сильна,
но
тебе
нужно
было
доказательство.
You
saw
her
bathing
on
the
roof
Ты
видел
её
купающейся
на
крыше,
Her
beauty
and
the
moonlight
overthrew
ya
Её
красота
и
лунный
свет
ошеломили
тебя.
She
tied
you
to
a
kitchen
chair
Она
привязала
тебя
к
кухонному
стулу,
She
broke
your
throne,
she
cut
your
hair
Разбила
твой
трон,
остригла
твои
волосы
And
from
your
lips
she
drew
the
"Hallelujah"
И
с
твоих
губ
сорвала
"Аллилуйя".
Maybe
I
have
been
here
before
Может
быть,
я
уже
был
здесь
раньше,
I
know
this
room,
I've
walked
this
floor
Я
знаю
эту
комнату,
я
ходил
по
этому
полу.
I
used
to
live
alone
before
I
knew
ya
Я
жил
один,
пока
не
узнал
тебя.
I've
seen
your
flag
on
the
marble
arch
Я
видел
твой
флаг
на
Мраморной
арке,
Love
is
not
a
victory
march
Любовь
- это
не
победный
марш,
It's
a
cold
and
it's
a
broken
"Hallelujah"
Это
холодное
и
разбитое
"Аллилуйя".
Maybe
there's
a
God
above
Может
быть,
где-то
там
есть
Бог,
And
all
I
ever
learned
from
love
И
все,
чему
я
научился
у
любви,
Was
how
to
shoot
at
someone
who
outdrew
ya
Это
как
стрелять
в
того,
кто
тебя
перехитрил.
It's
not
a
cry
you
can
hear
at
night
Это
не
крик,
который
можно
услышать
ночью,
It's
not
somebody
who's
seen
the
light
Это
не
тот,
кто
видел
свет,
It's
a
cold
and
it's
a
broken
"Hallelujah"
Это
холодное
и
разбитое
"Аллилуйя".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pete Wentz, Andy Hurley, Patrick Stump, Joe Trohman, Leonard Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.