Текст и перевод песни Rufus Wainwright - San Francisco - Live At Carnegie Hall
I
never
will
forget
Jeanette
MacDonald...
Я
никогда
не
забуду
Жанетт
Макдональд...
Just
to
think
of
her,
it
gives
my
heart
a
pang
От
одной
мысли
о
ней
у
меня
сжимается
сердце.
I
never
will
forget
how
that
brave
Jeanette
Я
никогда
не
забуду,
как
храбрая
Жанетта
...
Just
stood
there
in
the
ruins
and
sang,
and
sang...
Просто
стоял
там,
среди
развалин,
и
пел,
и
пел...
San
Francisco,
open
your
golden
gate
Сан-Франциско,
открой
свои
Золотые
ворота.
You'll
let
nobody
wait
outside
your
door
Ты
никому
не
позволишь
ждать
за
дверью.
San
Francisco,
here
comes
your
wandering
one
Сан-Франциско,
а
вот
и
твой
блуждающий
друг.
Saying,
"I'll
wander
no
more"
Говоря:
"я
больше
не
буду
скитаться".
Other
places
only
make
me
love
you
best
Другие
места
только
заставляют
меня
любить
тебя
больше
всего
Say
that
you're
the
one
in
all
the
Golden
West
Скажи,
что
ты
единственный
на
всем
золотом
Западе.
San
Francisco,
here
comes
your
wandering
one
Сан-Франциско,
а
вот
и
твой
блуждающий
друг.
Never
to
roam
again,
never
to
roam
again
Никогда
больше
не
скитаться,
никогда
больше
не
скитаться.
San
Francisco
Сан-Франциско
Right
when
I
arrive,
I
really
come
alive
Как
только
я
приезжаю,
я
действительно
оживаю.
And
you
will
laugh
to
see
me
perpendicular,
hanging
on
a
cable
car
И
ты
будешь
смеяться,
увидев
меня
перпендикулярно
висящим
на
фуникулере.
San
Francisco
Сан-Франциско
Let
me
beat
my
feet
up
and
down
Market
Street
Дай
мне
поболтать
ногами
по
рыночной
улице.
I'm
gonna
climb
Nob
Hill,
just
to
watch
it
get
dark
from
the
top
of
the
mark
Я
собираюсь
взобраться
на
Ноб-Хилл,
просто
чтобы
посмотреть,
как
темнеет
с
вершины
отметки.
There's
Brooklyn
Bridge,
London
Bridge
and
the
Bridge
of
San
Luis
Rey
Есть
Бруклинский
мост,
Лондонский
мост
и
мост
Сан-Луис-Рей.
But
the
only
bridge
that's
a
real
'gone
bridge,
is
the
bridge
across
the
bay
Но
единственный
мост,
который
действительно
исчез,
- это
мост
через
залив.
San
Francisco,
I'm
coming
home
again
Сан-Франциско,
я
снова
возвращаюсь
домой.
Never
to
roam
again,
by
god
Никогда
больше
не
скитаться,
ей-богу
San
Francisco,
I
don't
mean
Frisco
Сан-Франциско,
я
не
имею
в
виду
Сан-Франциско.
San
Francisco,
here
I
come!
Сан-Франциско,
я
иду!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gus Kahn, B. Kaper, W. Jurmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.