Текст и перевод песни Ruggero Leoncavallo, Plácido Domingo, London Symphony Orchestra & Marcel Peeters - Mattinata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'aurora
di
bianco
vestita
Dawn,
dressed
in
white,
Già
l'uscio
dischiude
al
gran
sol;
Has
opened
the
door
to
the
great
sun;
Di
già
con
le
rosee
sue
dita
Its
rosy
fingers
now
caress
Carezza
de'
fiori
lo
stuol!
A
host
of
flowers!
Commosso
da
un
fremito
arcano
Touched
by
a
secret
stirring,
Intorno
il
creato
già
par;
All
creation
seems
to
awaken;
E
tu
non
ti
desti,
ed
invano
But
you
do
not
awaken,
and
in
vain
Mi
sto
qui
dolente
a
cantar.
I
stand
here
sadly
singing
to
you.
Metti
anche
tu
la
veste
bianca
Put
on
your
white
dress,
E
schiudi
l'uscio
al
tuo
cantor!
And
open
the
door
to
your
singer!
Ove
non
sei
la
luce
manca;
Where
you
are
not,
there
is
no
light;
Ove
tu
sei
nasce
l'amor.
Where
you
are,
love
is
born.
Commosso
da
un
fremito
arcano
Touched
by
a
secret
stirring,
Intorno
il
creato
già
par;
All
creation
seems
to
awaken;
E
tu
non
ti
desti,
ed
invano
But
you
do
not
awaken,
and
in
vain
Mi
sto
qui
dolente
a
cantar.
I
stand
here
sadly
singing
to
you.
Ove
non
sei
la
luce
manca;
Where
you
are
not,
there
is
no
light;
Ove
tu
sei
nasce
l'amor
Where
you
are,
love
is
born
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.