Ruhi Su - Kadınlarımız - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ruhi Su - Kadınlarımız




Kadınlarımız
Our Women
Ayýn altýnda kaðnýlar gidiyordu.
Our women were walking in the moonlight.
Kaðnýlar gidiyordu Akþehir üstünden Afyon′a doðru.
Our women were walking from Aksehir to Afyon.
Toprak öyle bitip tükenmez.
The land is so vast and endless.
Daðlar öyle uzakta,
The mountains are so far away,
Sanki gidenler hiçbir zaman
It seemed as if those who were leaving
Hiçbir menzile eriþmeyecekti.
Would never reach any destination.
Kaðnýlar yürüyordu yekpare meþeden tekerlekleriyle.
Our women were walking with their wheels made of solid oak.
Ve onlar
And they
Ayýn altýnda dönen ilk tekerlekti.
Were the first wheels turning under the moon.
Ayýn altýnda öküzler
The oxen in the moonlight
Baþka ve çok küçük bir dünyadan gelmiþler gibi
Looked as if they had come from another world,
Ufacýk, kýsacýktýlar
They were so tiny and so short
Ve pýrýltýlar vardý hasta, kýrýk boynuzlarýnda
And there was a gleam in their sick, broken horns
Ve ayaklarý altýnda akan
And the earth flowing beneath their feet
Toprak
Earth
Toprak
Earth
Ve
And
Topraktý
Earth
Gece aydýnlýk ve sýcak
The night was bright and warm
Ve kaðnýlarda tahta yataklarýnda
And in their wooden beds our women
Koyu mavi humbaralar çýrýlçýplaktý.
Were naked as the dark blue gourds.
Ve kadýnlar
And the women
Birbirlerinden gizleyerek
Hiding them from each other
Bakýyorlardý ayýn altýnda
Were gazing in the moonlight
Geçmiþ kafilelerden kalan öküz ve tekerlek ölülerine.
At the dead oxen and wheels left behind by past caravans
Ve kadýnlar
And the women
Bizim kadýnlarýmýz:
Our women:
Korkunç ve mübarek elleri,
With their terrible and blessed hands,
Ince, küçük çeneleri, kocaman gözleriyle
Their thin, small jaws and big eyes,
Anamýz, avradýmýz, yarimiz
Our mothers, our wives, our sweethearts
Ve sanki hiç yaþamamýþ gibi ölen
And those who died as if they had never lived
Ve soframýzdaki yeri öküzümüzden sonra gelen
And those whose place at our table came after our oxen
Ve daðlara kaçýrýp uðrunda hapis yattýðýmýz
And those we carried away to the mountains and went to prison for
Ve ekinde, tütünde, odunda ve pazardaki
And those in the fields, in the tobacco, in the firewood and in the marketplace
Ve karasabana koþulan
And those harnessed to the plough
Ve aðýllarda
And those in the barns
Ýþýltýsýnda yere saplý býçaklarýn
Those in the gleam of knives stuck in the ground
Oynak, aðýr kalçalarý ve zilleriyle bizim olan
Those with their playful, heavy hips and their bells, they were ours
Kadýnlar
The women
Bizim kadýnlarýmýz
Our women
Þimdi ayýn altýnda
Now in the moonlight
Kaðnýlarýn ve hartuçlarýn peþinde
Following the women and the carts
Harman yerine kehribar baþaklý sap çeker gibi
Dragging the amber-headed stalks to the threshing floor
Ayný yürek ferahlýðý,
With the same joy in their hearts,
Ayný yorgun alýþkanlýk içindeydiler.
With the same weary routine.
Ve on beþlik þarapnelin çeliðinde
And in the steel of the fifteen-pound shrapnel
Ince boyunlu çocuklar oynuyordu.
Children with thin necks were playing.
Ve ayýn altýnda kaðnýlar
And in the moonlight our women
Yürüyordu Akþehir üstünden Afyon'a doðru
Were walking from Aksehir to Afyon
Nazým Hikmet
Nazım Hikmet





Авторы: Nazım Hikmet Ran, Ruhi Su


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.