Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yemen Türküsü
Йеменская песня
Merhametsiz
padişahlar
askeri
Безжалостные
падишахи-военные
On
sene
bekletiyor
Hicaz′da
Десять
лет
держат
его
в
Хиджазе.
Genç
iken
kocadım,
yitirdim
yâri
Молодой
вышла
замуж,
потеряла
любимого,
Soyka
Yemen
yiğit
koymadı
bizde
Ни
один
йеменский
храбрец
не
остался
у
нас.
N'olur
karlı
dağlar,
ne
olur
Что
же
делать,
снежные
горы,
что
же
делать?
Ne
olur,
ne
olur,
ne
olur
Что
же
делать,
что
же
делать,
что
же
делать?
Asker
yârim
gelse
yaralarım
ey′
olur
Если
бы
мой
солдат
вернулся,
мои
раны
зажили
бы.
Ey'
olur,
ey'
olur
Зажили
бы,
зажили
бы.
Padişaha
söyle′n,
yâri
göndersin
Скажите
падишаху,
пусть
вернет
моего
любимого,
Bu
kanunu,
bu
zokonu
döndersin
Пусть
изменит
этот
закон,
этот
порядок.
On
seneyi
bir
seneye
indirsin
Пусть
сократит
десять
лет
до
одного
года.
Hiç
mi
merhamet
yok
Sultan
Aziz′de?
Неужели
нет
милосердия
у
султана
Азиза?
N'olur
karlı
dağlar,
ne
olur
Что
же
делать,
снежные
горы,
что
же
делать?
Ne
olur,
ne
olur,
ne
olur
Что
же
делать,
что
же
делать,
что
же
делать?
Asker
yârim
gelse
yaralarım
ey′
olur
Если
бы
мой
солдат
вернулся,
мои
раны
зажили
бы.
Ey'
olur,
ey′
olur
Зажили
бы,
зажили
бы.
Gelin
ömrüm
geçti,
ben
mozuluyo'm
Прошла
моя
жизнь,
я
старею,
Kara
saçıma
ağ
ördürdüm,
düzlüyo′m
На
мои
черные
волосы
легла
седина,
я
смиряюсь.
On
senedir
asker
yolu
gözlüyo'm
Десять
лет
жду
солдата
с
дороги,
Saçım
ağırdı,
fer
kalmadı
gözde
Мои
волосы
поседели,
в
глазах
не
осталось
света.
N'olur
karlı
dağlar,
ne
olur
Что
же
делать,
снежные
горы,
что
же
делать?
Ne
olur,
ne
olur,
ne
olur
Что
же
делать,
что
же
делать,
что
же
делать?
Asker
yârim
gelse
yaralarım
ey′
olur
Если
бы
мой
солдат
вернулся,
мои
раны
зажили
бы.
Ey′
olur,
ey'
o...
Зажили
бы,
зажили
бы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nimetullah Hafız
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.