Rui Biriva - Tchê Loco - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rui Biriva - Tchê Loco




Tchê Loco
Сумасшедший гаучо
Vem chegando o Tchê Loco aí!
Вот и пожаловал Сумасшедший гаучо!
Tchê Loco, por onde andaste?
Сумасшедший гаучо, где же ты пропадал?
Peleador como tu não se viu
Такого бойца, как ты, мир еще не видал.
Ou estava escondido dos homens
Ты что, от людей скрывался,
Ou cruzou pro outro lado do rio
Или на другой берег подался?
Tchê Loco, por onde andaste?
Сумасшедший гаучо, где же ты пропадал?
Peleador como tu não se viu
Такого бойца, как ты, мир еще не видал.
Ou estava escondido dos homens
Ты что, от людей скрывался,
Ou cruzou pro outro lado do rio
Или на другой берег подался?
Um jeito de taura com cara de maula
Нравом - бык, с виду - разбойник,
Olhar desconfiado, sombreiro quebrado
Взгляд недоверчивый, сомбреро сломанный.
Varando fronteira de noite ou de dia
Пересекает границу и ночью, и днем,
Não entra em fria, tem muito cuidado
В передряги не лезет, осторожен во всем.
Chibando farinha e azeite de oliva
Заедает муку оливковым маслом,
Amando muchachas sem ter qualquer plata
Влюбляется в девчонок, не имея ни гроша в кармане.
Vai levando a vida de um jeito engraçado
Живет он весело и беззаботно,
Se dança um tango sempre é figurado
А уж танцует танго - просто мастерски и знатно.
Por qualquer uma palha
По пустякам готов ввязаться в драку,
Se forma o entrevero
Устраивает перепалку,
Briga de tapa primeiro
Сначала кулаками машет,
Pra depois terciar o ferro
А уж после нож пускает.
Às vezes se escapa bonito
Иногда сбегает красиво,
Noutras se acuado
Порой загнан в угол, растерян,
Mas fica todo ouriçado
Но звереет он моментально,
Quando alguém lhe um berro
Когда кто-то на него кричит отчаянно.
Tchê Loco, por onde andaste?
Сумасшедший гаучо, где же ты пропадал?
Peleador como tu não se viu
Такого бойца, как ты, мир еще не видал.
Ou estava escondido dos homens
Ты что, от людей скрывался,
Ou cruzou pro outro lado do rio
Или на другой берег подался?
Tchê Loco, por onde andaste?
Сумасшедший гаучо, где же ты пропадал?
Peleador como tu não se viu
Такого бойца, как ты, мир еще не видал.
Ou estava escondido dos homens
Ты что, от людей скрывался,
Ou cruzou pro outro lado do rio
Или на другой берег подался?
Um jeito de taura com cara de maula
Нравом - бык, с виду - разбойник,
Olhar desconfiado, sombreiro quebrado
Взгляд недоверчивый, сомбреро сломанный.
Varando fronteira de noite ou de dia
Пересекает границу и ночью, и днем,
Não entra em fria, tem muito cuidado
В передряги не лезет, осторожен во всем.
Chibando farinha e azeite de oliva
Заедает муку оливковым маслом,
Amando muchachas sem ter qualquer plata
Влюбляется в девчонок, не имея ни гроша в кармане.
Vai levando a vida de um jeito engraçado
Живет он весело и беззаботно,
Se dança um tango sempre é figurado
А уж танцует танго - просто мастерски и знатно.
Por qualquer uma palha
По пустякам готов ввязаться в драку,
Se forma o entrevero
Устраивает перепалку,
Briga de tapa primeiro
Сначала кулаками машет,
Pra depois terciar o ferro
А уж после нож пускает.
Às vezes se escapa bonito
Иногда сбегает красиво,
Noutras se acuado
Порой загнан в угол, растерян,
Mas fica todo ouriçado
Но звереет он моментально,
Quando alguém lhe um berro
Когда кто-то на него кричит отчаянно.
Tchê Loco, por onde andaste?
Сумасшедший гаучо, где же ты пропадал?
Peleador como tu não se viu
Такого бойца, как ты, мир еще не видал.
Ou estava escondido dos homens
Ты что, от людей скрывался,
Ou cruzou pro outro lado do rio
Или на другой берег подался?
Tchê Loco, por onde andaste?
Сумасшедший гаучо, где же ты пропадал?
Peleador como tu não se viu
Такого бойца, как ты, мир еще не видал.
Ou estava escondido dos homens
Ты что, от людей скрывался,
Ou cruzou pro outro lado do rio
Или на другой берег подался?
Tchê Loco!
Сумасшедший гаучо!





Авторы: Anildo Lamaison De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.