Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As regras da sensatez
Die Regeln der Vernunft
Nunca
voltes
ao
lugar
Kehr
niemals
an
den
Ort
zurück
Onde
já
foste
feliz
Wo
du
einst
glücklich
warst
Por
muito
que
o
coração
diga
Ganz
gleich,
was
dein
Herz
dir
sagt
Não
faças
o
que
ele
diz
Tu
nicht,
was
es
dir
sagt
Nunca
mais
voltes
a
casa
Kehr
nie
mehr
nach
Hause
zurück
Onde
ardeste
de
paixão
Wo
du
vor
Leidenschaft
gebrannt
hast
Só
encontrarás
erva
rasa
Du
findest
nur
karges
Gras
Por
entre
as
lages
do
chão
Zwischen
den
Steinplatten
des
Bodens
Nada
do
que
por
lá
vires
Nichts,
was
du
dort
sehen
wirst
Será
como
no
passado
Wird
sein
wie
in
der
Vergangenheit
Não
queiras
reacender
Versuch
nicht,
neu
zu
entfachen
Um
lume
já
apagado
Ein
bereits
erloschenes
Feuer
São
as
regras
Das
sind
die
Regeln
Vai
sair
a
dizer
que,
desta
Sonst
sagst
du
dir
am
Ende,
dass
dieses
Êh
ah
eh
eh
eh
eh
Êh
ah
eh
eh
eh
eh
Êh
êh
êh
êh
ah
êh
Êh
êh
êh
êh
ah
êh
Êh
ah
ah
ah
ah
ah
Êh
ah
ah
ah
ah
ah
Êh
êh
êh
êh
êh
êh
Êh
êh
êh
êh
êh
êh
Por
grandes
a
tentação
Wie
groß
auch
die
Versuchung
Que
te
crie
a
saudade
Die
die
Sehnsucht
in
dir
weckt
Não
mates
a
recordação
Töte
nicht
die
Erinnerung
Que
lembra
a
felicidade
Die
ans
Glück
erinnert
Nunca
voltes
ao
lugar
Kehr
niemals
an
den
Ort
zurück
Onde
o
arco-iris
se
pôs
Wo
der
Regenbogen
stand
Só
encontrarás
a
cinza
Du
wirst
nur
die
Asche
finden
Que
dá
na
garganta
nós
Die
dir
einen
Kloß
im
Hals
verursacht
São
as
regras
Das
sind
die
Regeln
Vais
sair
a
dizer
que
desta
Sonst
sagst
du
dir
am
Ende,
dass
dieses
Só
mais
uma
vez
Nur
noch
einmal
Só
mais
uma
vez
Nur
noch
einmal
Só
mais
uma
vez
Nur
noch
einmal
Só
mais
uma
vez
Nur
noch
einmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rui Veloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.