Rui Veloso - Calmaria - перевод текста песни на немецкий

Calmaria - Rui Velosoперевод на немецкий




Calmaria
Windstille
Foi medonha a tempestade
Furchtbar war der Sturm
Que a agulha quase enlouquecia
Der die Nadel fast wahnsinnig machte
E era tal o negrume do céu
Und so dunkel war der Himmel
Que não havia noite nem dia
Dass es weder Nacht noch Tag gab
eu pensava na morte
Ich dachte schon an den Tod
Fez-se súbita acalmia
Da kam plötzlich Windstille
Que nos deixou à sorte
Die uns dem Schicksal überließ
Sem vento na maresia
Ohne Wind in der Meeresbrise
Relembrei velhos pilotos
Ich erinnerte mich an alte Piloten
Relatos destas andanças
Berichte von diesen Fahrten
Piores que certos maremotos
Schlimmer als manche Sturmfluten
Às vezes certas bonanças
Sind manchmal nur gewisse Flaute
Reparamos os danos nas velas
Wir reparierten die Segelschäden
Que o vento havia de chegar
Denn der Wind würde kommen
Mas foram passando os dias
Doch die Tage vergingen
E nós sem nada mais a inventar
Und wir hatten nichts mehr zu erfinden
E era medonha a calmaria
Und furchtbar war die Windstille
Segui vôo de albatroz
Ich folgte dem Flug des Albatros
Fisguei peixe-voador
Angelte fliegende Fische
Cantei p'ra ouvir a minha voz
Sang, um meine Stimme zu hören
Recapitulei cada amor
Liebe nochmal durchdacht
Li a noite constelada
Las die sternenklare Nacht
Na folha do firmamento
Auf dem Blatt des Firmaments
Vi a várzea azul semeada
Sah das blaue Weitenfeld
De àguas sem movimento
Von bewegungslosen Wassern
A mando do capitão
Auf Befehl des Kapitäns
Fizemos procissão
Hielten wir Prozession
Missa e novena cantada
Messe und Novene gesungen
Pescamos um tubarão
Fingen einen Hai
E depois de o cegar no convés
Und nachdem wir ihn an Deck geblendet
Com ele fizemos tourada
Machten wir mit ihm Stierkampf
Mas do vento de feição
Doch vom ersehnten Wind
É que ninguém sabia de nada
Wusste niemand etwas
E era medonha a calmaria
Und furchtbar war die Windstille
Quase a dez dias de pasmo
Fast zehn Tage in Erstarrung
No alto mar sem aragem
Auf hoher See ohne Brise
Com o sol tisnando a prumo
Mit der Sonne senkrecht brennend
Pus fim à minha viagem
Beendete ich meine Reise
Tão farto de calmaria
Solcher Windstille überdrüssig
Pus o na amurada
Stellte ich den Fuß auf die Reling
E ali me fui na lezíria
Und dort ging ich in die Weite
Que o mar se fez margem lavrada
Wo das Meer zum bewirtschafteten Ufer wurde
Calentura, calentura, calentura
Fieber, Fieber, Fieber
Calentura, calentura, calentura
Fieber, Fieber, Fieber
Calentura, calentura, calentura
Fieber, Fieber, Fieber





Авторы: Rui Veloso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.