Текст и перевод песни Rui Veloso - Calmaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
medonha
a
tempestade
The
storm
was
terrifying
Que
a
agulha
quase
enlouquecia
That
the
needle
almost
went
crazy
E
era
tal
o
negrume
do
céu
And
such
was
the
darkness
of
the
sky
Que
não
havia
noite
nem
dia
That
there
was
neither
night
nor
day
Já
eu
pensava
na
morte
I
was
already
thinking
of
death
Fez-se
súbita
acalmia
A
sudden
calm
came
Que
nos
deixou
à
sorte
That
left
us
to
our
fate
Sem
vento
na
maresia
Without
wind
in
the
sea
spray
Relembrei
velhos
pilotos
I
remembered
old
pilots
Relatos
destas
andanças
Tales
of
these
journeys
Piores
que
certos
maremotos
Worse
than
certain
tidal
waves
Às
vezes
só
certas
bonanças
Sometimes
only
certain
bonanzas
Reparamos
os
danos
nas
velas
We
repaired
the
damage
to
the
sails
Que
o
vento
havia
de
chegar
That
the
wind
would
come
Mas
foram
passando
os
dias
But
the
days
passed
E
nós
sem
nada
mais
a
inventar
And
we
had
nothing
else
to
invent
E
era
medonha
a
calmaria
And
the
calm
was
terrifying
Segui
vôo
de
albatroz
I
followed
the
flight
of
an
albatross
Fisguei
peixe-voador
I
caught
a
flying
fish
Cantei
p'ra
ouvir
a
minha
voz
I
sang
to
hear
my
own
voice
Recapitulei
cada
amor
I
recapitulated
each
love
Li
a
noite
constelada
I
read
the
starry
night
Na
folha
do
firmamento
On
the
parchment
of
the
sky
Vi
a
várzea
azul
semeada
I
saw
the
blue
meadow
sown
De
àguas
sem
movimento
Of
motionless
waters
A
mando
do
capitão
At
the
captain's
command
Fizemos
procissão
We
held
a
procession
Missa
e
novena
cantada
Sung
mass
and
novena
Pescamos
um
tubarão
We
caught
a
shark
E
depois
de
o
cegar
no
convés
And
after
blinding
it
on
the
deck
Com
ele
fizemos
tourada
We
bullfought
with
it
Mas
do
vento
de
feição
But
of
the
favorable
wind
É
que
ninguém
sabia
de
nada
No
one
knew
anything
E
era
medonha
a
calmaria
And
the
calm
was
terrifying
Quase
a
dez
dias
de
pasmo
Almost
ten
days
of
awe
No
alto
mar
sem
aragem
On
the
high
seas
without
a
breeze
Com
o
sol
tisnando
a
prumo
With
the
sun
burning
straight
down
Pus
fim
à
minha
viagem
I
ended
my
voyage
Tão
farto
de
calmaria
So
full
of
calm
Pus
o
pé
na
amurada
I
put
my
foot
on
the
rail
E
ali
me
fui
na
lezíria
And
there
I
went
into
the
meadow
Que
o
mar
se
fez
margem
lavrada
That
the
sea
became
a
tilled
margin
Calentura,
calentura,
calentura
Fever,
fever,
fever
Calentura,
calentura,
calentura
Fever,
fever,
fever
Calentura,
calentura,
calentura
Fever,
fever,
fever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rui Veloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.