Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do meu vagar
Von meinem gemächlichen Gang
Já
não
há
mais
o
vagar
Es
gibt
nicht
mehr
die
Gemächlichkeit
De
quando
se
comia
sentado
Von
damals,
als
man
im
Sitzen
aß
E
devagar
se
caminhava
Und
langsam
ging
Até
chegar
a
qualquer
lado
Bis
man
irgendwo
ankam
Agora
vai
toda
a
gente
Jetzt
eilen
alle
Leute
Sempre
de
mão
na
buzina
Immer
mit
der
Hand
auf
der
Hupe
Sempre
na
linha
da
frente
Immer
in
der
vordersten
Reihe
A
tremer
de
adrenalina
Zitternd
vor
Adrenalin
Do
meu
vagar
não
trarão
rotas
Von
meinem
gemächlichen
Gang
gehen
keine
Routen
aus
Não
tenho
trilho
que
me
prenda
Ich
habe
keinen
Pfad,
der
mich
fesselt
Não
tiro
dados
nem
notas
Ich
sammle
keine
Daten
oder
Notizen
Não
encho
uma
linha
de
agenda
Ich
fülle
keine
Zeile
im
Terminkalender
Do
meu
vagar
não
chego
a
meca
Mit
meinem
gemächlichen
Gang
erreiche
ich
Mekka
nicht
Não
farão
nada
num
só
dia
Werde
ich
nichts
an
einem
einzigen
Tag
schaffen
Não
corto
a
fita
da
meta
Ich
durchschneide
kein
Zielband
Não
vejo
Roma
nem
pavia
Ich
sehe
weder
Rom
noch
Pavia
Do
meu
vagar
Mit
meinem
gemächlichen
Gang
Sei
que
nunca
hei
de
ir
longe
Weiß
ich,
dass
ich
nie
weit
kommen
werde
Vou
aonde
for
preciso
Ich
gehe,
wohin
es
nötig
ist
Vou
indo
do
meu
vagar
Ich
gehe
weiter
in
meinem
gemächlichen
Gang
Em
busca
do
tempo
perdido
Auf
der
Suche
nach
der
verlorenen
Zeit
E
se
um
dia
o
encontrar
Und
wenn
ich
sie
eines
Tages
finde
O
longe
não
faz
sentido
Macht
die
Ferne
keinen
Sinn
Não
faz
sentido
Macht
keinen
Sinn
Do
meu
vagar
há
um
nicho
In
meinem
gemächlichen
Gang
gibt
es
eine
Nische
Um
pico
de
ilha
insubmersa
Einen
Gipfel
einer
unversunkenen
Insel
Onde
há
lugar
para
o
capricho
Wo
Platz
ist
für
die
Laune
Que
dá
pelo
nome
de
conversa
Die
den
Namen
Gespräch
trägt
Do
meu
vagar
a
paisagem
In
meinem
gemächlichen
Gang
ist
die
Landschaft
Ainda
tem
beleza
em
bruto
Noch
von
roher
Schönheit
E
vale
mais
uma
palavra
Und
ein
Wort
ist
mehr
wert
Que
mil
imagens
por
minuto
Als
tausend
Bilder
pro
Minute
Do
meu
vagar
Mit
meinem
gemächlichen
Gang
Sei
que
nunca
hei
de
ir
longe
Weiß
ich,
dass
ich
nie
weit
kommen
werde
Vou
aonde
for
preciso
Ich
gehe,
wohin
es
nötig
ist
Vou
indo
do
meu
vagar
Ich
gehe
weiter
in
meinem
gemächlichen
Gang
Em
busca
do
tempo
perdido
Auf
der
Suche
nach
der
verlorenen
Zeit
E
se
um
dia
o
encontrar
Und
wenn
ich
sie
eines
Tages
finde
O
longe
não
faz
sentido
Macht
die
Ferne
keinen
Sinn
Não
faz
sentido
Macht
keinen
Sinn
Do
meu
vagar
o
longe
não
faz
sentido
(não
faz
sentido)
Mit
meinem
gemächlichen
Gang
macht
die
Ferne
keinen
Sinn
(macht
keinen
Sinn)
Do
meu
vagar
o
longe
não
faz
sentido
Mit
meinem
gemächlichen
Gang
macht
die
Ferne
keinen
Sinn
Do
meu
vagar
o
longe
não
faz
sentido
(não
faz
sentido)
Mit
meinem
gemächlichen
Gang
macht
die
Ferne
keinen
Sinn
(macht
keinen
Sinn)
Do
meu
vagar
o
longe
não
faz
sentido
Mit
meinem
gemächlichen
Gang
macht
die
Ferne
keinen
Sinn
Do
meu
vagar
o
longe
não
faz
sentido
(não
faz
sentido)
Mit
meinem
gemächlichen
Gang
macht
die
Ferne
keinen
Sinn
(macht
keinen
Sinn)
Do
meu
vagar
o
longe
não
faz
sentido
Mit
meinem
gemächlichen
Gang
macht
die
Ferne
keinen
Sinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rui Veloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.