Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elegia Sanjoanina
Elegie von São João
Foi
no
ano
passado
Es
war
im
vergangenen
Jahr
Na
noite
de
São
João
In
der
Nacht
des
Heiligen
Johannes
Andava
o
baile
animado
Die
Feier
war
in
vollem
Gange
E
eu
todo
engatatão
Und
ich
ganz
der
Charmeur
Fui
parar
aos
braços
dela
Ich
landete
in
ihren
Armen
No
meio
da
confusão
Mitten
im
Gewühl
Fitei-a
lá
bem
nos
olhos
Ich
schaute
ihr
tief
in
die
Augen
Não
mais
a
larguei
da
mão
Und
ließ
ihre
Hand
nicht
mehr
los
Dançamos
num
rodopio
Wir
wirbelten
im
Tanz
Bebemos
vinho
e
cerveja
Tranken
Wein
und
Bier
Acordamos
manhã
alta
Erwachten
am
späten
Morgen
Nas
traseiras
de
uma
igreja
Hinter
einer
Kirche
Ela
disse:
Estou
quilhada
Sie
sagte:
Ich
bin
verloren
O
meu
pai
vai-me
matar
Mein
Vater
wird
mich
töten
E
eu
disse:
Está
descansada
Ich
sagte:
Sei
unbesorgt
Que
eu
vou
lá
para
o
enfrentar
Ich
werde
ihm
entgegentreten
Tenho
pena,
mas
sou
um
teso
Es
tut
mir
leid,
doch
ich
bin
arm
Nada
tenho
p'ra
te
dar
Ich
kann
dir
nichts
bieten
A
não
ser
um
lume
aceso
Außer
einem
brennenden
Feuer
Para
te
abrasar
Dich
zu
entflammen
Falei-lhe
de
homem
para
homem
Ich
sprach
mit
ihm
von
Mann
zu
Mann
Quais
as
minhas
intenções
Über
meine
Absichten
Eu
trabalho
e
sou
honesto
Ich
arbeite
und
bin
ehrlich
E
sem
grandes
ambições
Ohne
große
Ambitionen
Ai
eu
cá
para
a
minha
filha
Doch
ich
für
meine
Tochter
Quero
alguém
que
tenha
peso
Will
jemand
mit
Gewicht
Não
gastei
tanto
a
criá-la
Ich
gab
so
viel
für
sie
aus
Para
a
vir
casar
com
um
teso
Nicht
für
einen
armen
Schlucker
Ela
é
boa
na
costura
Sie
näht
ausgezeichnet
E
sabe
cozinha
francesa
Und
kann
französisch
kochen
Toda
ela
é
finura
Sie
ist
voller
Anmut
Bom
trato
e
delicadeza
Höflich
und
voller
Feinheit
Já
ganhou
um
concurso
Sie
gewann
einen
Wettbewerb
Do
vestido
de
chita
Für
ein
Chintz-Kleid
Queria
você,
um
sem
curso
Und
du,
ohne
Titel
Levar
coisa
tão
bonita
Willst
solch
Schönes
mitnehmen
Tenho
pena,
mas
sou
um
teso
Es
tut
mir
leid,
doch
ich
bin
arm
Nada
tenho
p'ra
te
dar
Ich
kann
dir
nichts
bieten
A
não
ser
um
lume
aceso
Außer
einem
brennenden
Feuer
Para
te
abrasar
Dich
zu
entflammen
Uh-uh-uoh-oh
Uh-uh-uoh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Disseste
que
eu
era
demais
Du
sagtest,
ich
sei
zu
viel
Quase
me
chamaste
artista
Fast
nanntest
du
mich
Künstler
Nas
carícias
dos
portais
In
den
Zärtlichkeiten
der
Tore
Mas
era
tudo
fogo
de
vista
Doch
es
war
nur
ein
Schauspiel
Hoje
talvez
nada
te
falte
Heute
fehlt
dir
vielleicht
nichts
Teu
homem
é
doutor
Dein
Mann
ist
ein
Doktor
Mas
o
teu
olhar
perdeu
Doch
dein
Blick
hat
verloren
Daquela
noite
o
fulgor
Das
Leuchten
jener
Nacht
Tenho
pena,
mas
sou
um
teso
Es
tut
mir
leid,
doch
ich
bin
arm
Nada
tenho
p'ra
te
dar
Ich
kann
dir
nichts
bieten
A
não
ser
um
lume
aceso
Außer
einem
brennenden
Feuer
Para
te
abrasar
Dich
zu
entflammen
Uoh-uoh-uoh-oh
Uoh-uoh-uoh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Tê, Rui Veloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.