Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corre
nobre
Guadiana
Fließe,
edle
Guadiana
Espelho
de
moura
formosa
Spiegel
einer
schönen
Maurin
Vai
ficando
uma
ribeira
Wirst
zu
einem
Rinnsal
Pela
terra
sequiosa
Durch
das
durstige
Land
Nunca
pensei
assistir
Ich
dachte
nie,
Zeuge
zu
sein
A
tua
dor
na
charneca
Deines
Leids
in
der
Heidelandschaft
És
como
um
Deus
a
cair
Du
bist
wie
eine
Göttin,
die
fällt
Ante
a
barbárie
da
seca
Angesichts
der
Barbarei
der
Dürre
Corre
corre
Guadiana
Fließe,
fließe,
Guadiana
Pela
terra
alentejana
Durch
das
Land
des
Alentejo
Pudesse
eu
dar-te
esta
canção
Könnte
ich
dir
doch
dieses
Lied
geben
A
vertigem
dos
caudais
Den
Rausch
der
Fluten
Dar-te
o
farto
aluvião
Dir
die
reiche
Flut
geben
Das
águas
primordiais
Der
urzeitlichen
Wasser
E
ver-te
com
dignidade
Und
dich
mit
Würde
sehen
A
correr
entre
os
campos
Fließen
zwischen
den
Feldern
Como
o
rio
que
tem
um
caminho
Wie
der
Fluss,
der
einen
Weg
hat
Desde
o
começo
dos
tempos
Seit
Anbeginn
der
Zeiten
Ouve
as
pedras
do
teu
leito
Höre
die
Steine
deines
Bettes
A
pedir
que
não
as
deixes
Bitten,
dass
du
sie
nicht
verlässt
Ouve
os
barcos
parados
Höre
die
stillstehenden
Boote
Ouve
os
homens
ouve
os
peixes
Höre
die
Menschen,
höre
die
Fische
Corre
corre
Guadiana
Fließe,
fließe,
Guadiana
Por
essa
terra
raiana
Durch
dieses
Grenzland
Que
eu
faço
um
apelo
aos
lagos
Denn
ich
richte
einen
Appell
an
die
Seen
Convoco
nos
céus
as
fontes
Rufe
am
Himmel
die
Quellen
zusammen
Teço
três
meadas
de
água
Ich
webe
drei
Stränge
Wasser
Dos
fios
perdidos
nos
montes
Aus
den
verlorenen
Fäden
in
den
Bergen
Corre
corre
Guadiana
Fließe,
fließe,
Guadiana
Por
essa
terra
raiana
Durch
dieses
Grenzland
Que
eu
faço
um
apelo
aos
lagos
Denn
ich
richte
einen
Appell
an
die
Seen
Convoco
nos
céus
as
fontes
Rufe
am
Himmel
die
Quellen
zusammen
Teço
três
meadas
de
água
Ich
webe
drei
Stränge
Wasser
Dos
fios
perdidos
nos
montes
Aus
den
verlorenen
Fäden
in
den
Bergen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Gomez Monteiro, Manuel Guadencio Veloso Rui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.