Rui Veloso - Lagos de cristais - перевод текста песни на немецкий

Lagos de cristais - Rui Velosoперевод на немецкий




Lagos de cristais
Kristallseen
Sente-se no divã, ouça o seu coração
Setz dich aufs Sofa, hör auf dein Herz
Não pense no amanhã, não nenhuma razão
Denk nicht an morgen, es gibt keinen Grund
Para a sua angústia omnipresente
Für deine allgegenwärtige Angst
Essa sua dúvida de seguir em frente
Diesen deinen Zweifel, weiterzumachen
Valerá a pena? é esse o dilema
Lohnt es sich? Das ist das Dilemma
nem Deus lhe diz nem nenhum sistema
Nicht mal Gott sagt es dir, noch irgendein System
Você as folhas que o outono mudaram
Du siehst die Blätter, die der Herbst verfärbt hat
Perdeu um minuto o ultrapassaram
Du hast eine Minute verloren, schon haben sie dich überholt
Você não tem status é um pouco aéreo
Du hast keinen Status, bist etwas realitätsfern
Não mostra sinais ninguém o leva a sério
Du zeigst keine Zeichen, niemand nimmt dich ernst
Sente-se no divã ouça o seu coração
Setz dich aufs Sofa, hör auf dein Herz
não papá mas ainda papão
Es gibt keinen Papa mehr, aber immer noch den Buhmann
Mesmo que decida não sair da cama
Selbst wenn du entscheidest, nicht aus dem Bett zu steigen
Continua a vida fiel ao programa
Geht das Leben weiter, treu dem Programm
Quem sabe para onde
Wer weiß, wohin
Ninguém nos responde
Niemand antwortet uns
Calendas centrais
Zentrale Tage
Campos de morangos
Erdbeerfelder
Lagos de cristais
Kristallseen
Êêhhh
Êêhhh
Sente-se no divã ninguém tem a solução
Setz dich aufs Sofa, niemand hat die Lösung
Reme ao Deus-dará contra a situação
Rudere auf gut Glück gegen die Situation
Deixe o litoral povoe o interior
Verlass die Küste, besiedle das Landesinnere
Salve Portugal e vença o seu pavor
Rette Portugal und besiege deine Furcht
nas serranias é outro amanhecer
Dort in den Bergen ist es ein anderes Morgengrauen
Junto com os dias você vai renascer
Zusammen mit den Tagen wirst du wiedergeboren
Se você não alinha e não agarra a chance
Wenn du nicht mitmachst und die Chance nicht ergreifst
Você é um morrinha está fora do lance
Bist du ein Langweiler, bist du raus aus dem Spiel
Se é feliz com pouco se se senta no chão
Wenn du mit wenig glücklich bist, wenn du dich auf den Boden setzt
Dizem que está louco não tem ambição
Sagen sie, du bist verrückt, hast keinen Ehrgeiz
Você tem razão em sentir-se perdido
Du hast Recht, dich verloren zu fühlen
Não é você não que está deprimido
Nicht du bist deprimiert
É o mundo fora que vive outra vida
Es ist die Welt da draußen, die ein anderes Leben lebt
Sem saber para onde você está de partida
Ohne zu wissen, wohin du aufbrichst
Você está de partida
Du brichst auf
Calendas centrais
Zentrale Tage
Campos de morangos
Erdbeerfelder
Lagos de cristais
Kristallseen
Êêhhh
Êêhhh
Êêhhh
Êêhhh
Êêhhh
Êêhhh
Êêhhh
Êêhhh





Авторы: Rui Veloso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.