Текст и перевод песни Rui Veloso - Logo que passe a monção - 2015 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Logo que passe a monção - 2015 Remaster
Как только пройдёт муссон - Ремастеринг 2015
Num
banco
de
névoas
calmas
quero
ficar
enterrado
На
ложе
из
спокойных
туманов
хочу
остаться
я,
Num
casebre
de
bambu
na
minha
esteira,
deitado
В
хижине
бамбуковой,
милая,
на
циновке
лежа.
A
fumar
um
narguilé
até
que
passe
a
monção
Курить
кальян,
покуда
муссон
не
пройдет,
Enquanto
a
chuva
derrama
a
sua
triste
canção
Пока
печальную
песню
дождь
льет.
Sei
que
tenho
de
partir
logo
que
suba
a
maré
Знаю,
мне
нужно
уйти,
как
только
вода
поднимется,
Mas
até
ela
subir
volto
a
encher
o
narguilé
Но
пока
она
поднимается,
я
снова
наполню
кальян.
Meu
capitão
já
é
hora
de
partir
e
levantar
ferro
Капитан,
уже
пора,
надо
уходить
и
сниматься
с
якоря,
Não
me
quero
ir
embora
diga
que
foi
ao
meu
enterro
Не
хочу
уходить,
хоть
скажи,
что
проводила
в
последний
путь
меня.
Deixem-me
ficar
deitado
a
ouvir
a
chuva
a
cair
Позволь
мне
лежать,
слушать,
как
дождь
стучит,
Que
ainda
estou
acordado
só
tenho
a
alma
a
dormir
Ведь
я
ещё
не
сплю,
только
душа
моя
спит.
Como
a
folha
de
bambu
a
deslizar
na
corrente
Как
листья
бамбука
скользят
по
течению,
Apenas
presa
ao
mundo
por
um
fio
de
água
morrente
Лишь
тонкая
нить
воды
соединяет
меня
с
миром,
с
тобой,
с
влечением.
Nos
arrozais
morre
a
chuva
noutra
água
há
de
nascer
В
рисовых
полях
дождь
умирает,
чтобы
родиться
в
другой
воде,
Abatam-me
ao
efetivo
também
eu
me
vou
sem
morrer
Запишите
меня
в
убыток,
я
тоже
уйду,
не
умирая
вполне.
Para
quê
ter
de
partir
logo
que
passe
a
monção
Зачем
уходить,
как
только
пройдет
муссон,
Se
encontrei
toda
a
fortuna
no
lume
deste
morrão
Если
всё
своё
богатство
нашёл
я
в
огне
этого
уголька,
моя
отрада,
моя
песня.
Ópio,
bendito
ópio,
minhas
feridas
mitiguei
Опиум,
благословенный
опиум,
ты
унял
мои
раны,
Meu
bálsamo
para
a
dor
de
ser
Мой
бальзам
от
боли
бытия,
Em
ti
me
embalsamei
В
тебе
я
обрел
забвение,
Ópio,
maldito
ópio,
foi
para
isto
que
cheguei
Опиум,
проклятый
опиум,
вот
до
чего
ты
довёл
меня,
Uma
pausa
no
caminho
Пауза
на
пути,
Numa
névoa
me
tornei
Я
стал
туманом
серым.
Ópio,
bendito
ópio
Опиум,
благословенный
опиум,
Numa
névoa
me
tornei
Я
стал
туманом
серым,
Ópio,
maldito
ópio
Опиум,
проклятый
опиум,
Numa
névoa
me
tornei
Я
стал
туманом
серым,
Numa
névoa
me
tornei...
Я
стал
туманом
серым...
Numa
névoa
me
tornei...
Я
стал
туманом
серым...
Numa
névoa
me
tornei...
Я
стал
туманом
серым...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rui Veloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.