Rui Veloso - O ourives mestre João - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rui Veloso - O ourives mestre João




O ourives mestre João
Goldsmith Master João
O ourives mestre João
The goldsmith master João
É um judeu sefardita
Is a Sephardic Jew
Tem à perna a Inquisição
The Inquisition is at his door
Bateu-lhe à porta a desdita
Misfortune has knocked at his door
E como se não bastasse
And as if that weren't enough
Tornou-se um velho indiscreto
He has become an indiscreet old man
Mora com duas mulheres
He lives with two women
Debaixo do mesmo tecto
Under the same roof
Em Goa reina o pagode
Paganism reigns in Goa
Talvez seja do calor
Perhaps it's the heat
não peca quem não pode
Only those who can't sin don't
Desde o Bispo ao Ouvidor
From the Bishop to the Ouvidor
Implicam com João
Pick on João
Por ser devasso e marrano
For being a libertine and a marrano
Levam-lhe couro e cabelo
They take his skin and hair
Em bulas durante o ano
In papal bulls throughout the year
Mas João é um ourives
But João is a goldsmith
Do melhor que no país
One of the best in the country
Hesitam em pôr-lhe a mão
They hesitate to lay a hand on him
Vejam o que ele diz
Listen to what he says
Oh Goa, o que eu passei para chegar
Oh Goa, what I went through to get here
Oh Goa, seis meses sem me lavar
Oh Goa, six months without bathing
Oh Goa, o que eu passei para chegar
Oh Goa, what I went through to get here
Oh Goa, seis meses a enjoar
Oh Goa, six months of seasickness
Depois do que passei
After what I've been through
Quero a minha recompensa
I want my reward
Morrer leve e feliz
To die peacefully and happily
Tomar vida de licença
To live a life of excess
Não é demais o que peço
What I ask is not too much
Toda a gente o faz por
Everyone does it here
Antes morrer dum excesso
Better to die now from an excess
Do que de velho amanhã
Than as an old man tomorrow
Tenho duas concubinas
I have two concubines
É verdade não o nego
It's true, I don't deny it
Jóias morenas e finas
Fine, dark-skinned jewels
Bonitas de ficar cego
Beautiful enough to make you blind
Também o Rei Salomão
King Solomon, too
Teve mulheres até fartar
Had women to spare
E não passou o que eu passei
And he didn't go through what I did
Numa nau para chegar
On a ship to get here
Desde que não roube o ouro
As long as I don't steal the gold
Do sacrário da igreja
From the church's tabernacle
Deus vai-me perdoar
God will forgive me
Mas não me livra desta inveja
But He won't save me from this envy
Oh Goa, o que eu passei para chegar
Oh Goa, what I went through to get here
Oh Goa, seis meses sem me lavar
Oh Goa, six months without bathing
Oh Goa, o que eu passei para chegar
Oh Goa, what I went through to get here
Oh Goa, seis meses a enjoar
Oh Goa, six months of seasickness
Oh Goa, o que eu passei para chegar
Oh Goa, what I went through to get here
Oh Goa, seis meses sem me lavar
Oh Goa, six months without bathing
Oh Goa, o que eu passei para chegar
Oh Goa, what I went through to get here
Oh Goa, seis meses a enjoar
Oh Goa, six months of seasickness
Enjoar
Seasickness





Авторы: Carlos Tê


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.