Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Café E Um Bagaço
Ein Kaffee und ein Schnaps
Já
bebi
a
minha
conta
Ich
habe
meine
Zeche
schon
getrunken
E
a
taberna
está
a
fechar
Und
die
Taverne
schließt
gerade
Vinguei-me
hoje
da
afronta
Ich
rächte
mich
heute
für
die
Schmach
Que
o
mundo
me
faz
passar
Die
die
Welt
mich
erdulden
lässt
Passam-se
os
anos
na
pele
Die
Jahre
zeichnen
sich
auf
der
Haut
ab
Numa
azia
sem
sentido
In
einem
sinnlosen
Groll
E
a
gente
acumula
o
fel
Und
wir
sammeln
die
Galle
an
Do
tempo
mal
diferido
Der
schlecht
verdauten
Zeit
Um
copo
contra
a
carestia
Ein
Glas
gegen
die
Teuerung
Um
copo
contra
a
incerteza
Ein
Glas
gegen
die
Unsicherheit
E
mais
um
copo
à
ousadia
Und
noch
ein
Glas
auf
den
Wagemut
De
querer
vencer
a
fraqueza
Die
Schwäche
besiegen
zu
wollen
Um
café
e
um
bagaço
Ein
Kaffee
und
ein
Schnaps
Um
café
e
um
bagaço
Ein
Kaffee
und
ein
Schnaps
Um
café
e
um
bagaço
Ein
Kaffee
und
ein
Schnaps
Um
café
e
um
bagaço
Ein
Kaffee
und
ein
Schnaps
E
um
bagaço
(Refrão)
Und
ein
Schnaps
(Refrain)
Sou
dos
que
tira
a
camisa
Ich
bin
einer
von
denen,
die
ihr
Hemd
geben
Para
socorrer
um
amigo
Um
einem
Freund
zu
helfen
Mas
Deus
não
me
recompensa
Aber
Gott
belohnt
mich
nicht
Será
que
embirrou
comigo?
Hat
er
es
auf
mich
abgesehen?
Um
café
e
um
bagaço
Ein
Kaffee
und
ein
Schnaps
Para
manter
o
equilíbrio
Um
das
Gleichgewicht
zu
halten
Para
que
nada
troque
o
passo
Damit
nichts
aus
dem
Tritt
gerät
A
um
bom
cidadão
ébrio
Bei
einem
guten,
betrunkenen
Bürger
Um
copo
contra
o
sistema
Ein
Glas
gegen
das
System
Um
copo
contra
a
inflação
Ein
Glas
gegen
die
Inflation
Um
copo
contra
a
gangrena
Ein
Glas
gegen
die
Gangrän
Que
nos
dói
o
coração
Die
uns
im
Herzen
schmerzt
Já
espaireci
a
fadiga
Ich
habe
die
Müdigkeit
schon
abgeschüttelt
Queria
soltar
o
meu
brado
Ich
wollte
meinen
Schrei
ausstoßen
Mas
sem
armar
grande
espiga
Aber
ohne
großes
Aufsehen
zu
erregen
Para
que
não
seja
constado
Damit
es
nicht
zur
Kenntnis
genommen
wird
Sou
respeitado
e
pacato
Ich
bin
respektiert
und
friedlich
Sou
ordeiro
sou
discreto
Ich
bin
ordentlich,
ich
bin
diskret
Bebo
uns
copos
em
recato
Ich
trinke
ein
paar
Gläser
zurückgezogen
Para
não
ir
tão
circunspecto
Um
nicht
so
bedachtsam
daherzukommen
Um
café
e
um
bagaço
Ein
Kaffee
und
ein
Schnaps
Só
para
assentar
a
bebida
Nur
damit
sich
der
Alkohol
setzt
Quero
ver
tudo
bem
baço
Ich
will
alles
ganz
verschwommen
sehen
Só
assim
acho
saída
Nur
so
finde
ich
einen
Ausweg
Agora
estou
como
o
aço
Jetzt
bin
ich
wie
Stahl
Vou
começar
a
plissar
Ich
fange
an
zu
schwanken
Um
soluço
e
um
abraço
Ein
Schluckauf
und
eine
Umarmung
E
a
vontade
de
cantar
Und
die
Lust
zu
singen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Tê, Rui Veloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.