Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyond the Witching Hour
Jenseits der Hexenstunde
All
hallows
Eve!
Allerheiligenabend!
All
hallows
Lilith!
Allerheiligen
Lilith!
All
hallows
Me!
Allerheiligen
Ich!
To
crush
and
curse
this
gaunt
society
Um
diese
hohle
Gesellschaft
zu
zerschmettern
und
zu
verfluchen,
How
dare
you
call
our
lore
bedight?
Wie
wagst
du
es,
unsere
Lehre
als
ausgeschmückt
zu
bezeichnen?
Blind
pig
of
hostile
fraternity
Blindes
Schwein
einer
feindseligen
Bruderschaft,
Hateful
and
hypocritical
are
your
tools
of
persuasion
Hasserfüllt
und
scheinheilig
sind
deine
Werkzeuge
der
Überzeugung,
Filthy
colonnades
holding
salvation
Schmutzige
Kolonnaden,
die
Erlösung
versprechen,
I
reign,
brazen
and
immaculate
Ich
herrsche,
unverschämt
und
makellos.
My
thirst,
quenched
in
puritan
blood
Mein
Durst,
gestillt
in
puritanischem
Blut,
Benighted
in
a
copious
magic
birth,
fruitful
as
my
womb
Umnachtet
in
einer
üppigen
magischen
Geburt,
fruchtbar
wie
mein
Schoß,
Our
reaver
legacy
draws
your
midnight
tomb
Unser
räuberisches
Erbe
zieht
dein
mitternächtliches
Grab
heran,
Ashes
blighted
our
faces
but
Asche
verdarb
unsere
Gesichter,
aber
I
am
prolific
as
the
goddess
of
fertility
Ich
bin
fruchtbar
wie
die
Göttin
der
Fruchtbarkeit,
Ancients,
bless
me
bequеathing
me
thy
sanctity
Ihr
Alten,
segnet
mich
und
vermacht
mir
eure
Heiligkeit,
I
will
be
burned
as
thе
devil's
whore
Ich
werde
als
Hure
des
Teufels
verbrannt
werden,
All
hallows
Eve!
Allerheiligenabend!
All
hallows
Lilith!
Allerheiligen
Lilith!
All
hallows
Me!
Allerheiligen
Ich!
And
as
sacrifices
shall
be
done
Und
wie
Opfer
dargebracht
werden
sollen,
In
our
craft
there
is
no
right
or
wrong
In
unserem
Handwerk
gibt
es
kein
Richtig
oder
Falsch,
Rise,
Chernobog!
Erhebe
dich,
Chernobog!
Godforsaken
festivity
Gottverlassene
Festlichkeit,
Extol
laws
of
the
cosmic
energy
Preist
die
Gesetze
der
kosmischen
Energie,
Let
our
celebration
be
held
in
this
wintery
Lasst
unsere
Feier
in
diesem
Winter
stattfinden,
All
hallows
eve
An
Allerheiligen.
Men
will
drive
in
pride
an
empty
hearse
Männer
werden
stolz
einen
leeren
Leichenwagen
fahren,
While
we
feast,
men
and
beast,
alike
Während
wir
schmausen,
Männer
und
Tiere,
gleichermaßen,
In
Walpurgis
Night's
zenith
we
bask
Im
Zenit
der
Walpurgisnacht
sonnen
wir
uns,
Over
the
debris
of
your
palaces
Über
den
Trümmern
deiner
Paläste,
We
will
invoke
our
paradise
Werden
wir
unser
Paradies
beschwören.
Unhinged
by
the
fright
of
our
mere
glimmer
Entgeistert
durch
den
Schrecken
unseres
bloßen
Schimmers,
Your
city
burns,
bent
to
our
revenge
Deine
Stadt
brennt,
gebeugt
unter
unserer
Rache,
After
centuries
of
torture
Nach
Jahrhunderten
der
Folter,
Your
inquisition
was
in
vain
Deine
Inquisition
war
vergeblich,
Write
the
story
your
ancestors
never
told
Schreibe
die
Geschichte,
die
deine
Vorfahren
nie
erzählten,
They
were
true
desecrators
in
their
gist
Sie
waren
wahre
Schänder
in
ihrem
Wesen,
We
will
live
over
the
Hammer
of
the
Witches
Wir
werden
über
den
Hexenhammer
hinaus
leben.
Men
will
drive
in
pride
an
empty
hearse
Männer
werden
stolz
einen
leeren
Leichenwagen
fahren,
While
we
feast,
men
and
beast,
alike
Während
wir
schmausen,
Männer
und
Tiere,
gleichermaßen,
In
Walpurgis
Night's
zenith
we
bask
Im
Zenit
der
Walpurgisnacht
sonnen
wir
uns,
Glorious,
those
tasked
to
rid
the
world
of
the
ecclesiastic
mask
Ruhmreich
sind
jene,
die
die
Welt
von
der
kirchlichen
Maske
befreien
sollen,
Over
the
debris
of
your
palaces
Über
den
Trümmern
deiner
Paläste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.