Чёрное море
Schwarzes Meer
Грустили
волны
в
Чёрном
море
Traurig
rauschten
die
Wellen
im
Schwarzen
Meer,
Но
вы
прощались
под
Луною
Doch
ihr
habt
euch
unter
dem
Mond
verabschiedet.
Теперь
целует
он
чужие
губы
Jetzt
küsst
er
fremde
Lippen,
Не
жди
его
звонка
Warte
nicht
auf
seinen
Anruf.
Грустили
волны
в
Чёрном
море
Traurig
rauschten
die
Wellen
im
Schwarzen
Meer,
А
твой
Алёшка
не
с
тобою
Und
dein
Aljoscha
ist
nicht
bei
dir.
Теперь
другой
он
говорит,
что
любит
Jetzt
sagt
er
einer
anderen,
dass
er
sie
liebt,
Его
любовь
— вода
Seine
Liebe
ist
wie
Wasser.
Море
волнуется
раз
Das
Meer
bewegt
sich
einmal,
Видимо,
маяк
уже
давно
погас
Wahrscheinlich
ist
der
Leuchtturm
seiner
verliebten
Augen
У
его
влюблённых
глаз
schon
längst
erloschen.
Море
волнуется
два,
три
Das
Meer
bewegt
sich
zwei,
drei
Mal,
Видно,
вам
не
по
пути
Offensichtlich
seid
ihr
nicht
füreinander
bestimmt.
Прости
его
и
отпусти
Vergib
ihm
und
lass
ihn
gehen.
Ты
пишешь
"люблю"
на
жёлтом
песке
Du
schreibst
"Ich
liebe
dich"
in
den
gelben
Sand,
Тысячи
слёз
блестят
на
лице
Tausende
Tränen
glänzen
auf
deinem
Gesicht.
Он
просто
остыл,
развёл
все
мосты
Er
ist
einfach
erkaltet,
hat
alle
Brücken
abgebrochen,
Как
же
можно
разлюбить
такую,
как
ты?
Wie
kann
man
aufhören,
jemanden
wie
dich
zu
lieben?
Грустили
волны
в
Чёрном
море
Traurig
rauschten
die
Wellen
im
Schwarzen
Meer,
А
вы
прощались
под
Луною
Und
ihr
habt
euch
unter
dem
Mond
verabschiedet.
Теперь
целует
он
чужие
губы
Jetzt
küsst
er
fremde
Lippen,
Не
жди
его
звонка
Warte
nicht
auf
seinen
Anruf.
Грустили
волны
в
Чёрном
море
Traurig
rauschten
die
Wellen
im
Schwarzen
Meer,
А
твой
Алёшка
не
с
тобою
Und
dein
Aljoscha
ist
nicht
bei
dir.
Теперь
другой
он
говорит,
что
любит
Jetzt
sagt
er
einer
anderen,
dass
er
sie
liebt,
Его
любовь
— вода
Seine
Liebe
ist
wie
Wasser.
А
море
не
волнуется
уже,
смотри
Und
das
Meer
ist
schon
ruhig,
siehst
du?
Теперь
не
волнуйся,
и
ты
Jetzt
sei
auch
du
unbesorgt,
И
удали
все
его
слова,
и
длинные
гудки
Und
lösche
all
seine
Worte
und
die
langen
Pieptöne
Навсегда
из
головы
Für
immer
aus
deinem
Kopf.
И
смыло
"люблю"
на
жёлтом
песке
Und
das
"Ich
liebe
dich"
im
gelben
Sand
wurde
weggespült,
Волны
остались
там,
вдалеке
Die
Wellen
blieben
dort
in
der
Ferne.
Такую,
как
ты,
уже
не
найдёт
So
jemanden
wie
dich
wird
er
nicht
mehr
finden,
Знаешь,
всё
проходит,
и
это
пройдёт
Weißt
du,
alles
geht
vorbei,
und
auch
das
wird
vergehen.
Грустили
волны
в
Чёрном
море
Traurig
rauschten
die
Wellen
im
Schwarzen
Meer,
А
вы
прощались
под
Луною
Und
ihr
habt
euch
unter
dem
Mond
verabschiedet.
Теперь
целует
он
чужие
губы
Jetzt
küsst
er
fremde
Lippen,
Не
жди
его
звонка
Warte
nicht
auf
seinen
Anruf.
Грустили
волны
в
Чёрном
море
Traurig
rauschten
die
Wellen
im
Schwarzen
Meer,
А
твой
Алёшка
не
с
тобою
Und
dein
Aljoscha
ist
nicht
bei
dir.
Теперь
другой
он
говорит,
что
любит
Jetzt
sagt
er
einer
anderen,
dass
er
sie
liebt,
Его
любовь
— вода
Seine
Liebe
ist
wie
Wasser.
Грустили
волны
в
Чёрном
море
Traurig
rauschten
die
Wellen
im
Schwarzen
Meer,
А
вы
прощались
под
Луною
Und
ihr
habt
euch
unter
dem
Mond
verabschiedet.
Теперь
целует
он
чужие
губы
Jetzt
küsst
er
fremde
Lippen,
Не
жди
его
звонка
Warte
nicht
auf
seinen
Anruf.
Грустили
волны
в
Чёрном
море
Traurig
rauschten
die
Wellen
im
Schwarzen
Meer,
А
твой
Алёшка
не
с
тобою
Und
dein
Aljoscha
ist
nicht
bei
dir.
Теперь
другой
он
говорит,
что
любит
Jetzt
sagt
er
einer
anderen,
dass
er
sie
liebt,
Его
любовь
— вода
Seine
Liebe
ist
wie
Wasser.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лазаренко кирилл евгеньевич, титов александр анатольевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.