Rules Man - Gonna Be Me - перевод текста песни на немецкий

Gonna Be Me - Rules Manперевод на немецкий




Gonna Be Me
Ich werde ich sein
Ever been in situations where you had to be the first
Warst du jemals in Situationen, in denen du der Erste sein musstest?
In a world where being creative is a different kinda test
In einer Welt, in der Kreativität eine andere Art von Prüfung ist.
Where it's even blasphemy to be a master of your fate
Wo es sogar Gotteslästerung ist, Meister deines Schicksals zu sein.
People giving you a key to only open one gate
Leute geben dir einen Schlüssel, um nur ein Tor zu öffnen.
Same gate they couldn't open that is why i'm in this place
Dasselbe Tor, das sie nicht öffnen konnten, deshalb bin ich an diesem Ort.
Some patterns where we not allowed to use our fucken brains
Manche Muster, bei denen wir unser verdammtes Gehirn nicht benutzen dürfen.
Where these people try'na force us to embrace all their beliefs
Wo diese Leute versuchen, uns zu zwingen, all ihre Überzeugungen anzunehmen.
If you even try to question they gonn call you a disgrace
Wenn du es wagst, etwas zu hinterfragen, werden sie dich eine Schande nennen.
But for me, I don't like the status quo
Aber ich, ich mag den Status quo nicht.
If it ain't better I am gonna stand up tell you so
Wenn es nicht besser ist, werde ich aufstehen und es dir sagen.
Say you know better though
Sag, du weißt es besser.
You should know to let me learn
Du solltest wissen, dass du mich lernen lassen musst.
Why you tryna force things
Warum versuchst du, Dinge zu erzwingen?
Tryna make me what i'm not what i'm not
Versuchst, mich zu dem zu machen, was ich nicht bin, was ich nicht bin.
Like why the hell I couldn't be myself
Warum zum Teufel konnte ich nicht ich selbst sein?
Try'na be somebody I will never be
Ich versuche, jemand zu sein, der ich niemals sein werde.
Making others happy while i'm hurting myself
Andere glücklich machen, während ich mich selbst verletze.
Now it's over yeah let me focus on me
Jetzt ist es vorbei, ja, lass mich auf mich konzentrieren.
Like why the hell I couldn't be myself
Warum zum Teufel konnte ich nicht ich selbst sein?
Try'na be somebody I will never be
Ich versuche, jemand zu sein, der ich niemals sein werde.
Making others happy while i'm hurting myself
Andere glücklich machen, während ich mich selbst verletze.
Now it's over yeah let me focus on me
Jetzt ist es vorbei, ja, lass mich auf mich konzentrieren.
Cause i'm gonna be, gonna be me
Denn ich werde, ich werde ich sein.
Gonna be me, man i'm gonna be me
Ich werde ich sein, Mann, ich werde ich sein.
Cause i'm gonna be, gonna be me
Denn ich werde, ich werde ich sein.
Gonna be me, man i'm gonna be me
Ich werde ich sein, Mann, ich werde ich sein.
It's a tough life that we living these days
Es ist ein hartes Leben, das wir heutzutage leben.
We been falling behind but ain't tryna win a race
Wir sind zurückgefallen, aber wir versuchen nicht, ein Rennen zu gewinnen.
We just tryna get bread so the family can eat
Wir versuchen nur, Brot zu verdienen, damit die Familie essen kann.
No work in the hood everything is a scam
Keine Arbeit in der Hood, alles ist Betrug.
Cause we living with imposters pretending that they pastors
Weil wir mit Betrügern leben, die vorgeben, Pastoren zu sein.
Acting like they righteous they judge and no forgiveness
Sie tun so, als wären sie rechtschaffen, sie urteilen und kennen keine Vergebung.
Wrote this like a theses they are the antithesis
Ich habe das wie eine These geschrieben, sie sind die Antithese.
What the book is preaching they claiming and they reaching
Was das Buch predigt, behaupten sie und greifen danach.
Instead of enriching the mind and the soul
Anstatt den Geist und die Seele zu bereichern.
Got me feeling like a slave when I could be an uncle Steve
Ich fühle mich wie ein Sklave, obwohl ich Onkel Steve sein könnte.
Cause they like to deceive and receive but don't give
Weil sie gerne täuschen und empfangen, aber nicht geben.
People say one thing then they do the opposite
Die Leute sagen eine Sache und tun dann das Gegenteil.
You excited make a promise I am only gonn observe
Du bist aufgeregt, machst ein Versprechen, ich werde nur beobachten.
Because when the feeling gone you gonn come to your sense
Denn wenn das Gefühl weg ist, wirst du zur Besinnung kommen.
Then when you get mad you say things you gonn regret
Und wenn du wütend wirst, sagst du Dinge, die du bereuen wirst.
People lack the control they ain't got discipline
Den Leuten fehlt die Kontrolle, sie haben keine Disziplin.
I used to be like that but now i'm tryna change
Ich war früher auch so, aber jetzt versuche ich, mich zu ändern.
I am changing for the best that's the only way to grow
Ich ändere mich zum Besseren, das ist der einzige Weg zu wachsen.
Don't you ever be a child in a 40 year old body
Sei niemals ein Kind in einem 40 Jahre alten Körper, meine Süße.
Don't you ever be a child in a 40 year old body man
Sei niemals ein Kind in einem 40 Jahre alten Körper, Mann.
Cause i'm gonna be, gonna be me
Denn ich werde, ich werde ich sein.
Gonna be me, man i'm gonna be me
Ich werde ich sein, Mann, ich werde ich sein.
Cause i'm gonna be, gonna be me
Denn ich werde, ich werde ich sein.
Gonna be me, man i'm gonna be me
Ich werde ich sein, Mann, ich werde ich sein.
Right now you may be feeling lost
Im Moment fühlst du dich vielleicht verloren.
You may be feeling depressed
Du fühlst dich vielleicht deprimiert.
I feel the same way sometimes
Ich fühle mich manchmal genauso.
But we not letting the negative energy win
Aber wir lassen die negative Energie nicht gewinnen.
We taking control
Wir übernehmen die Kontrolle.
Even though our dreams got delayed
Auch wenn sich unsere Träume verzögert haben.
We still gonn fight, we still gonn keep moving
Wir werden trotzdem kämpfen, wir werden uns trotzdem weiterbewegen.
Cause you gotta be yourself
Weil du du selbst sein musst, meine Holde.
Gotta find yourself, gotta find yourself
Du musst dich selbst finden, du musst dich selbst finden.
Gotta find the God within you
Du musst den Gott in dir finden.
Gotta find the deity within you
Du musst die Gottheit in dir finden.
Then you can take control
Dann kannst du die Kontrolle übernehmen.
It's a tough life
Es ist ein hartes Leben.
But you got this bro
Aber du schaffst das, Süße.
Cause i'm gonna be, gonna be me
Denn ich werde, ich werde ich sein.
Gonna be me, man i'm gonna be me
Ich werde ich sein, Mann, ich werde ich sein.
Cause i'm gonna be, gonna be me
Denn ich werde, ich werde ich sein.
Gonna be me, man i'm gonna be me
Ich werde ich sein, Mann, ich werde ich sein.





Авторы: Rhulani Mudau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.