Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A punto de colapsar
Kurz vor dem Kollaps
Fijo
que
si
te
desnudas,
se
acerca
el
cielo...
Ganz
sicher,
wenn
du
dich
ausziehst,
kommt
der
Himmel
näher...
Y
se
quedan
cortos
todos
los
adjetivos.
Und
alle
Adjektive
reichen
nicht
aus.
Todos
los
dioses
quisieron
rozar
tu
pelo
Alle
Götter
wollten
dein
Haar
berühren
Y
les
distes
calabazas
por
ir
conmigo.
Und
du
hast
ihnen
einen
Korb
gegeben,
um
mit
mir
zu
gehen.
Y
volamos
a
La
Habana,
navegamos
a
Estambul...
Und
wir
flogen
nach
Havanna,
segelten
nach
Istanbul...
Mis
ojos
no
vieron
ojos
como
los
que
tienes
tú.
Meine
Augen
sahen
keine
Augen
wie
die,
die
du
hast.
Tengo
miedo
de
perderte
y
de
ver
primero
Ich
habe
Angst,
dich
zu
verlieren
und
zuerst
zu
sehen
Ahí
fuera
el
mundo
está
muy
feo
Draußen
ist
die
Welt
sehr
hässlich
A
punto
de
colapsar.
Kurz
vor
dem
Kollaps.
Mi
objetivo
es
coleccionar
años
contigo,
Mein
Ziel
ist
es,
Jahre
mit
dir
zu
sammeln,
Seguiré
burlando
este
destino
Ich
werde
diesem
Schicksal
weiter
trotzen
Que
nos
quiso
despegar.
Das
uns
trennen
wollte.
Fijo
que
si
me
caliento
lo
rompo
todo
Ganz
sicher,
wenn
ich
mich
aufrege,
mache
ich
alles
kaputt
Y
termino
cabizbajo
como
ese
niño
Und
ende
niedergeschlagen
wie
jenes
Kind
Que
quiso
llegar
a
Venus
volando
solo
Das
allein
nach
Venus
fliegen
wollte
Y
cuando
quiso
volver
no
encontró
el
camino...
Und
als
es
zurückkehren
wollte,
den
Weg
nicht
fand...
Y
nos
perdimos
Brooklyn,
en
Amsterdam
y...
Und
wir
verirrten
uns
in
Brooklyn,
in
Amsterdam
und...
Sólo
me
gusta
estar
lejos
si
a
mi
vera
vienes
tú.
Ich
bin
nur
gerne
weit
weg,
wenn
du
an
meiner
Seite
bist.
Tengo
miedo
de
perderte
y
de
ver
primero
Ich
habe
Angst,
dich
zu
verlieren
und
zuerst
zu
sehen
Ahí
fuera
el
mundo
está
muy
feo
Draußen
ist
die
Welt
sehr
hässlich
A
punto
de
colapsar.
Kurz
vor
dem
Kollaps.
Mi
objetivo
es
coleccionar
años
contigo,
Mein
Ziel
ist
es,
Jahre
mit
dir
zu
sammeln,
Seguiré
burlando
este
destino
Ich
werde
diesem
Schicksal
weiter
trotzen
Que
nos
quiso
despegar.
Das
uns
trennen
wollte.
Fijo
que
si
estoy
perdido
vienes
corriendo
Ganz
sicher,
wenn
ich
verloren
bin,
kommst
du
gelaufen
Y
acabamos
como
gatos
bajo
los
coches.
Und
wir
enden
wie
Katzen
unter
den
Autos.
Entre
besos
y
alfileres
vamos
siguiendo,
Zwischen
Küssen
und
Nadelstichen
machen
wir
weiter,
Con
las
cosas
más
pequeñas
me
siento
grande.
Mit
den
kleinsten
Dingen
fühle
ich
mich
groß.
Tengo
miedo
de
perderte
y
de
ver
primero
Ich
habe
Angst,
dich
zu
verlieren
und
zuerst
zu
sehen
Ahí
fuera
el
mundo
está
muy
feo
Draußen
ist
die
Welt
sehr
hässlich
A
punto
de
colapsar.
Kurz
vor
dem
Kollaps.
Mi
objetivo
es
coleccionar
años
contigo,
Mein
Ziel
ist
es,
Jahre
mit
dir
zu
sammeln,
Seguiré
burlando
este
destino
Ich
werde
diesem
Schicksal
weiter
trotzen
Que
nos
quiso
despegar.
Das
uns
trennen
wollte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Aranzegi Mendia, Adolfo Garmendia Pindado, Raul Gutierrez Anderez, Daniel Baraldes Miquel, Enrique Alfonso Mavilla Lavina, Jose Javier San Martin Villanueva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.