Rulo y la Contrabanda - A solas - Directo Castillo Argüeso - перевод текста песни на немецкий

A solas - Directo Castillo Argüeso - Rulo y la Contrabandaперевод на немецкий




A solas - Directo Castillo Argüeso
Allein - Live Burg Argüeso
Ando buscando tu piel como el preso libertad.
Ich suche deine Haut wie der Häftling die Freiheit.
no te dejas hacer, yo no dejo de intentar.
Du lässt dich nicht erobern, ich höre nicht auf, es zu versuchen.
Con tu vaivén ritual, te escapas como ese tren.
Mit deinem rituellen Hin und Her entkommst du wie jener Zug.
Dime cuánto hay que remar para llegar a tus pies.
Sag mir, wie sehr man rudern muss, um zu deinen Füßen zu gelangen.
Que valgan de algo por fin mis frases en son de paz.
Mögen meine Worte im Zeichen des Friedens endlich etwas wert sein.
Ni te llamé souvenir ni te quería olvidar.
Ich nannte dich weder Souvenir, noch wollte ich dich vergessen.
Dime en quién sueles pensar antes de apagar la luz,
Sag mir, an wen du normalerweise denkst, bevor du das Licht ausmachst,
Y a quién sueles encontrar cuando te despiertas tú.
Und wen du normalerweise vorfindest, wenn du aufwachst.
Tu solo gritas que más despacio, que necesitas espacio.
Du schreist nur langsamer, dass du Platz brauchst.
Despierta Rulo que no te enteras, ya llega la primavera.
Wach auf, Rulo, du kapierst es nicht, der Frühling ist schon da.
Podría ser tu segundo plato, alegrar tus medios ratos.
Ich könnte dein zweiter Gang sein, deine halben Stunden erheitern.
Salir juntitos a ver las olas, apretujarnos a solas.
Zusammen rausgehen, um die Wellen zu sehen, uns allein aneinanderkuscheln.
No vamos a envejecer al abrigo del sofá.
Wir werden nicht im Schutz des Sofas alt werden.
Hablaba de un bis a bis, hablabas de ir más allá.
Ich sprach von Angesicht zu Angesicht, du sprachst davon, weiterzugehen.
Yo muero de inanición, ofreces migas de pan.
Ich sterbe vor Hunger, du bietest Brotkrumen an.
Cuánto más hablas de amor, más no te quiero escuchar.
Je mehr du von Liebe sprichst, desto weniger will ich dir zuhören.
Tu solo gritas que más despacio, que necesitas espacio.
Du schreist nur langsamer, dass du Platz brauchst.
Despierta Rulo que no te enteras, ya llega la primavera.
Wach auf, Rulo, du kapierst es nicht, der Frühling ist schon da.
Podría ser tu segundo plato, alegrar tus medios ratos.
Ich könnte dein zweiter Gang sein, deine halben Stunden erheitern.
Salir juntitos a ver las olas, apretujarnos a solas.
Zusammen rausgehen, um die Wellen zu sehen, uns allein aneinanderkuscheln.





Авторы: Adolfo Garmendia Pindado, Carlos Aranzegi Mendia, Daniel Baraldes Miquel, Enrique Alfonso Mavilla Lavina, Jose Javier San Martin Villanu, Eva, Raul Gutierrez Anderez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.