Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al infinito
Ins Unendliche
Yo
no
soy
un
pendejo,
aunque
lo
publicites.
Ich
bin
kein
Idiot,
auch
wenn
du
es
herumerzählst.
Yo
juego
al
strip
poker,
tú
solo
al
escondite.
Ich
spiele
Strip-Poker,
du
nur
Verstecken.
Si
no
veo
tus
ojos,
en
toda
la
semana,
Wenn
ich
deine
Augen
die
ganze
Woche
nicht
sehe,
Me
dices
que
te
olvide
porque
a
ti
te
da
la
gana.
Sagst
du
mir,
ich
soll
dich
vergessen,
weil
es
dir
gerade
passt.
No
sé
quien
echa
sal,
a
nuestros
desencuentros,
Ich
weiß
nicht,
wer
Salz
in
unsere
Missverständnisse
streut,
Me
compensa
el
azúcar
al
que
me
saben
tus
besos.
Aber
der
Zucker
deiner
Küsse,
nach
dem
sie
schmecken,
entschädigt
mich.
Cuando
te
ahoga
el
llanto,
y
acudes
a
mi
encuentro,
Wenn
dich
die
Tränen
ersticken
und
du
zu
mir
kommst,
Yo
me
voy
a
la
calle
déjalo
pa'
otro
momento.
Gehe
ich
auf
die
Straße,
lass
es
für
einen
anderen
Moment.
Se
trata
de
gritarnos
hasta
romper
los
labios.
Es
geht
darum,
uns
anzuschreien,
bis
die
Lippen
bluten.
Ya
no
sé
que
decir,
opté
por
la
callada.
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll,
ich
habe
mich
für
das
Schweigen
entschieden.
Tú
dices
que
el
amor
es
una
gran
chorrada.
Du
sagst,
die
Liebe
sei
großer
Quatsch.
Y
cada
vez
más
lejos,
estando
tan
cerca.
Und
immer
weiter
entfernt,
obwohl
wir
so
nah
sind.
Y
cada
vez
más
nada...
Und
immer
mehr
Nichts...
Ya
no
sé
que
decir,
abrazado
al
silencio.
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll,
umarme
die
Stille.
Tú
dices
que
te
aburro,
que
en
las
canciones
miento.
Du
sagst,
ich
langweile
dich,
dass
ich
in
den
Liedern
lüge.
Y
cada
vez
más
locos,
estando
tan
cuerdos.
Und
immer
verrückter,
obwohl
wir
so
vernünftig
sind.
Y
cada
vez
más
muertos...
Und
immer
mehr
tot...
Ya
no
sé
derretir,
el
hielo
de
tu
almohada.
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
das
Eis
auf
deinem
Kissen
schmelzen
soll.
Ya
no
sueles
rozarme
ni
si
quiera
de
pasada.
Du
streifst
mich
nicht
mal
mehr
im
Vorbeigehen.
Solo
dices
te
quiero,
después
del
vino
tinto.
Du
sagst
nur
'Ich
liebe
dich'
nach
dem
Rotwein.
Y
yo
voy
desistiendo
de
llevarte
al
infinito.
Und
ich
gebe
langsam
den
Versuch
auf,
dich
ins
Unendliche
mitzunehmen.
Ya
no
nos
apretamos,
ya
no
nos
convencemos,
Wir
drücken
uns
nicht
mehr
fest,
wir
überzeugen
uns
nicht
mehr,
Y
lo
de
desnudarnos,
pasó
a
ser
lo
de
menos.
Und
das
Ausziehen
ist
zur
Nebensache
geworden.
Ya
no
pactamos
sueños,
ni
viajes
compartidos.
Wir
schmieden
keine
gemeinsamen
Träume
mehr,
keine
gemeinsamen
Reisen.
Ya
no
damos
trabajo
a
ese
idiota
de
Cupido.
Wir
geben
diesem
Idioten
Amor
keine
Arbeit
mehr.
Se
trata
de
alejarnos
reduciendo
los
daños.
Es
geht
darum,
uns
zu
entfernen
und
den
Schaden
zu
begrenzen.
Ya
no
sé
que
decir,
opté
por
la
callada.
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll,
ich
habe
mich
für
das
Schweigen
entschieden.
Tú
dices
que
el
amor
es
una
gran
chorrada.
Du
sagst,
die
Liebe
sei
großer
Quatsch.
Y
cada
vez
más
lejos,
estando
tan
cerca.
Und
immer
weiter
entfernt,
obwohl
wir
so
nah
sind.
Y
cada
vez
más
nada...
Und
immer
mehr
Nichts...
Ya
no
sé
que
decir,
abrazado
al
silencio.
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll,
umarme
die
Stille.
Tú
dices
que
te
aburro,
que
en
las
canciones
miento.
Du
sagst,
ich
langweile
dich,
dass
ich
in
den
Liedern
lüge.
Y
cada
vez
más
locos,
estando
tan
cuerdos.
Und
immer
verrückter,
obwohl
wir
so
vernünftig
sind.
Y
cada
vez
más
muertos...
Und
immer
mehr
tot...
Ya
no
sé
que
decir,
opté
por
la
callada.
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll,
ich
habe
mich
für
das
Schweigen
entschieden.
Tú
dices
que
el
amor
es
una
gran
chorrada.
Du
sagst,
die
Liebe
sei
großer
Quatsch.
Y
cada
vez
más
lejos,
estando
tan
cerca.
Und
immer
weiter
entfernt,
obwohl
wir
so
nah
sind.
Y
cada
vez
más
nada...
Und
immer
mehr
Nichts...
Ya
no
sé
que
decir,
abrazado
al
silencio.
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll,
umarme
die
Stille.
Tú
dices
que
te
aburro,
que
en
las
canciones
miento.
Du
sagst,
ich
langweile
dich,
dass
ich
in
den
Liedern
lüge.
Y
cada
vez
más
locos,
estando
tan
cuerdos.
Und
immer
verrückter,
obwohl
wir
so
vernünftig
sind.
Y
cada
vez
más
muertos...
Und
immer
mehr
tot...
Ya
no
sé
que
decir...
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Gutierrez Anderez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.