Rulo y la Contrabanda - Al infinito - перевод текста песни на немецкий

Al infinito - Rulo y la Contrabandaперевод на немецкий




Al infinito
Ins Unendliche
Yo no soy un pendejo, aunque lo publicites.
Ich bin kein Idiot, auch wenn du es herumerzählst.
Yo juego al strip poker, solo al escondite.
Ich spiele Strip-Poker, du nur Verstecken.
Si no veo tus ojos, en toda la semana,
Wenn ich deine Augen die ganze Woche nicht sehe,
Me dices que te olvide porque a ti te da la gana.
Sagst du mir, ich soll dich vergessen, weil es dir gerade passt.
No quien echa sal, a nuestros desencuentros,
Ich weiß nicht, wer Salz in unsere Missverständnisse streut,
Me compensa el azúcar al que me saben tus besos.
Aber der Zucker deiner Küsse, nach dem sie schmecken, entschädigt mich.
Cuando te ahoga el llanto, y acudes a mi encuentro,
Wenn dich die Tränen ersticken und du zu mir kommst,
Yo me voy a la calle déjalo pa' otro momento.
Gehe ich auf die Straße, lass es für einen anderen Moment.
Se trata de gritarnos hasta romper los labios.
Es geht darum, uns anzuschreien, bis die Lippen bluten.
Ya no que decir, opté por la callada.
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, ich habe mich für das Schweigen entschieden.
dices que el amor es una gran chorrada.
Du sagst, die Liebe sei großer Quatsch.
Y cada vez más lejos, estando tan cerca.
Und immer weiter entfernt, obwohl wir so nah sind.
Y cada vez más nada...
Und immer mehr Nichts...
Ya no que decir, abrazado al silencio.
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, umarme die Stille.
dices que te aburro, que en las canciones miento.
Du sagst, ich langweile dich, dass ich in den Liedern lüge.
Y cada vez más locos, estando tan cuerdos.
Und immer verrückter, obwohl wir so vernünftig sind.
Y cada vez más muertos...
Und immer mehr tot...
Ya no derretir, el hielo de tu almohada.
Ich weiß nicht mehr, wie ich das Eis auf deinem Kissen schmelzen soll.
Ya no sueles rozarme ni si quiera de pasada.
Du streifst mich nicht mal mehr im Vorbeigehen.
Solo dices te quiero, después del vino tinto.
Du sagst nur 'Ich liebe dich' nach dem Rotwein.
Y yo voy desistiendo de llevarte al infinito.
Und ich gebe langsam den Versuch auf, dich ins Unendliche mitzunehmen.
Ya no nos apretamos, ya no nos convencemos,
Wir drücken uns nicht mehr fest, wir überzeugen uns nicht mehr,
Y lo de desnudarnos, pasó a ser lo de menos.
Und das Ausziehen ist zur Nebensache geworden.
Ya no pactamos sueños, ni viajes compartidos.
Wir schmieden keine gemeinsamen Träume mehr, keine gemeinsamen Reisen.
Ya no damos trabajo a ese idiota de Cupido.
Wir geben diesem Idioten Amor keine Arbeit mehr.
Se trata de alejarnos reduciendo los daños.
Es geht darum, uns zu entfernen und den Schaden zu begrenzen.
Ya no que decir, opté por la callada.
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, ich habe mich für das Schweigen entschieden.
dices que el amor es una gran chorrada.
Du sagst, die Liebe sei großer Quatsch.
Y cada vez más lejos, estando tan cerca.
Und immer weiter entfernt, obwohl wir so nah sind.
Y cada vez más nada...
Und immer mehr Nichts...
Ya no que decir, abrazado al silencio.
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, umarme die Stille.
dices que te aburro, que en las canciones miento.
Du sagst, ich langweile dich, dass ich in den Liedern lüge.
Y cada vez más locos, estando tan cuerdos.
Und immer verrückter, obwohl wir so vernünftig sind.
Y cada vez más muertos...
Und immer mehr tot...
Ya no que decir, opté por la callada.
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, ich habe mich für das Schweigen entschieden.
dices que el amor es una gran chorrada.
Du sagst, die Liebe sei großer Quatsch.
Y cada vez más lejos, estando tan cerca.
Und immer weiter entfernt, obwohl wir so nah sind.
Y cada vez más nada...
Und immer mehr Nichts...
Ya no que decir, abrazado al silencio.
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, umarme die Stille.
dices que te aburro, que en las canciones miento.
Du sagst, ich langweile dich, dass ich in den Liedern lüge.
Y cada vez más locos, estando tan cuerdos.
Und immer verrückter, obwohl wir so vernünftig sind.
Y cada vez más muertos...
Und immer mehr tot...
Ya no que decir...
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll...





Авторы: Raul Gutierrez Anderez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.