Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baja por diversión
Nimm dir frei zum Spaß
¿De
dónde
sacará
las
pelas
la
luna
Woher
kriegt
der
Mond
wohl
die
Kohle
her,
Para
salir
todas
las
noches?
Um
jede
Nacht
auszugehen?
He
quemado
la
salud
y
la
fortuna;
Ich
habe
Gesundheit
und
Vermögen
verbrannt;
Siguiéndola
he
perdido
el
norte.
Ihr
folgend,
habe
ich
die
Orientierung
verloren.
Dale
una
patada
al
reloj.
Gib
der
Uhr
einen
Tritt.
Hoy
no
vas
a
ser
de
nadie.
Heute
wirst
du
niemandem
gehören.
Tu
rutina
puede
esperar,
Deine
Routine
kann
warten,
Vamos
a
vivir
del
aire.
Wir
werden
von
Luft
leben.
¿De
dónde
sacará
las
fuerzas
el
sol
Woher
nimmt
die
Sonne
wohl
die
Kraft,
Para
salir
por
las
mañanas?
Um
morgens
aufzugehen?
Que
nunca
nos
hemos
llevado
bien:
Wir
haben
uns
ja
nie
gut
verstanden:
Dos
locos
que
se
dan
la
espalda.
Zwei
Verrückte,
die
sich
den
Rücken
zukehren.
Ven
y
deja
que
esta
noche
la
gobierne
yo.
Komm
und
lass
mich
diese
Nacht
regieren.
Pide
mañana
al
jefe
baja
por
diversión.
Bitte
morgen
den
Chef
um
frei
aus
Spaß.
Los
ladridos
de
los
perros,
al
amanecer,
Das
Bellen
der
Hunde,
im
Morgengrauen,
Nos
dirán
que
se
ha
hecho
tarde.
Wird
uns
sagen,
dass
es
spät
geworden
ist.
Con
el
camión
de
la
basura
a
casa
volver
Mit
dem
Müllwagen
nach
Hause
zurückkehren,
Cuando
el
madrugador
ya
se
deje
ver.
Wenn
der
Frühaufsteher
sich
schon
blicken
lässt.
Los
maullidos
de
los
gatos,
al
amanecer,
Das
Miauen
der
Katzen,
im
Morgengrauen,
Nos
dirán
que
se
ha
hecho
tarde.
Wird
uns
sagen,
dass
es
spät
geworden
ist.
Con
el
camión
de
la
basura
a
casa
volver
Mit
dem
Müllwagen
nach
Hause
zurückkehren,
Cuando
el
madrugador
ya
se
deje
ver.
Wenn
der
Frühaufsteher
sich
schon
blicken
lässt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez, Adolfo Garmendia Pindado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.