Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscando el mar - Directo Castillo Argüeso
Auf der Suche nach dem Meer - Live Castillo Argüeso
No
habrá
tercera
parte,
no
habrá
reposición.
Es
wird
keinen
dritten
Teil
geben,
keine
Wiederholung.
Ni
llamadas
nocturnas
a
tu
buzón
de
voz.
Auch
keine
nächtlichen
Anrufe
auf
deiner
Mailbox.
No
más
impertinencias,
ni
siquiera
un
perdón.
Keine
Unverschämtheiten
mehr,
nicht
einmal
eine
Entschuldigung.
Abriste
diligencias,
espero
ejecución.
Du
hast
den
Prozess
angestoßen,
ich
erwarte
das
Ende.
No
aguantaré
el
paraguas
en
pleno
chaparrón.
Ich
werde
den
Schirm
nicht
mitten
im
Wolkenbruch
halten.
La
historia
hace
aguas
y
soy
mal
nadador.
Die
Geschichte
ist
leckgeschlagen
und
ich
bin
ein
schlechter
Schwimmer.
Que
mientan
los
poetas
cuando
hablen
del
amor.
Sollen
die
Dichter
lügen,
wenn
sie
von
der
Liebe
sprechen.
Que
callen
los
cobardes
como
me
callo
yo.
Sollen
die
Feiglinge
schweigen,
so
wie
ich
schweige.
No
más
aterrizajes
de
emergencia
en
tu
sofá,
Keine
Notlandungen
mehr
auf
deinem
Sofa,
Con
tanta
turbulencia
quiero
bajar.
Bei
so
viel
Turbulenz
will
ich
aussteigen.
Desencantos
de
sirena
que
no
sabe
afinar.
Enttäuschungen
einer
Sirene,
die
nicht
den
Ton
trifft.
No
seremos
dos
locos
buscando
el
mar.
Wir
werden
nicht
zwei
Verrückte
sein,
die
das
Meer
suchen.
Te
colmarán
de
versos
de
baja
calidad.
Sie
werden
dich
mit
Versen
von
schlechter
Qualität
überschütten.
Tendrás
a
mil
idiotas
rondando
tu
portal.
Du
wirst
tausend
Idioten
haben,
die
vor
deinem
Eingang
herumlungern.
Dijeron
las
noticias
que
viene
temporal.
Die
Nachrichten
sagten,
ein
Sturm
zieht
auf.
Será
un
verano
extraño,
pues
sólo
lloverá.
Es
wird
ein
seltsamer
Sommer
sein,
denn
es
wird
nur
regnen.
No
más
aterrizajes
de
emergencia
en
tu
sofá,
Keine
Notlandungen
mehr
auf
deinem
Sofa,
Con
tanta
turbulencia
quiero
bajar.
Bei
so
viel
Turbulenz
will
ich
aussteigen.
Desencantos
de
sirena
que
no
sabe
afinar.
Enttäuschungen
einer
Sirene,
die
nicht
den
Ton
trifft.
No
seremos
dos
locos
buscando
el
mar.
Wir
werden
nicht
zwei
Verrückte
sein,
die
das
Meer
suchen.
No
más
aterrizajes
de
emergencia
en
tu
sofá,
Keine
Notlandungen
mehr
auf
deinem
Sofa,
Con
tanta
turbulencia
quiero
bajar.
Bei
so
viel
Turbulenz
will
ich
aussteigen.
Desencantos
de
sirena
que
no
sabe
afinar.
Enttäuschungen
einer
Sirene,
die
nicht
den
Ton
trifft.
No
seremos
dos
locos
buscando
el
mar.
Wir
werden
nicht
zwei
Verrückte
sein,
die
das
Meer
suchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Gutierrez Anderez, Enrique Alfonso Mavilla Lavina, Adolfo Garmendia Pindado, Daniel Baraldes Miquel, Carlos Aranzegi Mendia, Jose Javier San Martin Villanueva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.